注目の話題
軽率だったと反省しています。 同僚の仲良し女性に好意を持たれてしまいました。 よく残業とかで差し入れしたり、手伝える仕事は手伝っていました。 その女性が彼
自分に自信がもてない、離婚すべき? 半年前に結婚して夫のことは好きですが、私は夫に相応しくない、夫にはもっと素敵な人がいるとずーっと考えてしまいます。
生後3ヶ月の男の子の父親です。 長くなりますが、よかったら最後まで読んでいただけると嬉しいです。 ことの発端はベビーカーからです。 妻の義父母からお下がり

日本語に比べて英語は感情表現しづらい言語ですか? 例えば、 「では、~~すれ…

回答12 + お礼0 HIT数 416 あ+ あ-

匿名さん
17/10/10 19:58(更新日時)

日本語に比べて英語は感情表現しづらい言語ですか?
例えば、
「では、~~すれば良かったでしょう。」
「じゃあ、~~しちゃえば良かったじゃん!」
といったニュアンスの違いを英語で表現できますかね。
「私はペンを持っています。」
「俺はペンを持ってるんだぜ」
といったものも、日本語では微妙にニュアンスが違いますが、
英語では「I have a pen.」以外に表現のしようがないのではないかと思います。
面と向かって話せば相手の表情や声色などで英語でも感情は伝わるかと思いますが、
ツイッターやチャットなどではせいぜい「!!」をつけたり「:-)」をつけることぐらいでしか
感情を表現できないように思いました。
英語って基本的に無機質な言語なのでしょうか、気になったので質問しました。

No.2540650 17/09/30 23:13(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
共感順
付箋

No.1 17/09/30 23:31
匿名さん1 

英語が得意ではないので、ちょっと下品な感じですが…

what are you doing?
what the fuck are you doing?

とかだとニュアンスはだいぶ違ってくるんじゃないですか?

No.2 17/09/30 23:35
匿名さん2 

結論からいうと、英語でも日本語と同じくらいには、いろいろなニュアンスを表現できる言い回しがあります。

ただ、そういうのって、中学とか高校の教科書にはまず載ってないんですよね。

まあ、そういうことです。

No.3 17/10/01 02:52
匿名さん3 

日本人よりもはるかに多弁で表現豊かなアメリカ人を見てもそう思いますか? 表現のバリエーションは幾らでもあって主さんがまだご存知じゃないだけでしょう。たまたま日本語の方がバリエーションが多いケースもあれば、英語のバリエーションのほうが多いケースもありますよ。


No.4 17/10/01 03:14
通行人4 

主さんが例に挙げているのは感情表現というより単に言葉遣いの違いでしょう。言葉遣いぐらいなら人によって違うものであり、人によってちがうものなら感情表現の違いとは言えません。同じ人間が言葉遣いを使い分ければニュアンスを変えた事にはなるかも知れませんけどね。英語の中で生活してみればわかりますが、学校で習うようなものは基本の基本であって、実際の英語にはいろんなバリエーションがありますよ。

No.5 17/10/01 09:52
サラリーマンさん5 

主さんが認識している範囲はまだ全体のほんの一部なんです。

No.6 17/10/01 10:00
匿名さん6 

感情表現というより、基本形、丁寧語や口語、スラングとかの違いですね。そういうのは英語も沢山ございますです。

No.7 17/10/01 10:38
通行人7 ( ♂ )

英文学の存在はどうなるの?知らないイコール存在しないとは限りませんよ。

No.8 17/10/01 10:46
匿名さん8 

YOUは何しにニッポンへ ⁉︎

TVではWhy did you come to Japan. と言ってますね。

って事で、why did you come here の色んな言い方をしてみます。

・What did you come here for ?
・How come you came here ?
・What was the reason for you to come here ?
・What did you deside to come here?
・What made you wanna come here ?

などなどね〜(^○^)

No.9 17/10/02 01:51
学生さん9 

英語が表現に乏しい言語だとか言ってる人がたまにいるようだけど、そういう人って結局自分の狭い知識や経験値の中で勝手に判断しちゃってるんだだけなんだよな。実際にとびこんでみれば生きた英語の世界は知らなかったことづくしで自己嫌悪に陥るくらいのレベルだよ。学校で教わることなんてほんのほんのごく一部なんだから。

No.10 17/10/02 08:33
匿名さん1 

2〜6、9様。
具体例を挙げて教えてくださいませんか?
私はお恥ずかしながら、日本人にも馴染みのあるスラングしかわかりませんでした。
ですが、具体例があるなら、そこから学んでいきたいです。

No.11 17/10/10 02:58
通行人11 

「あっち行けよ〜失せろよ〜」

Go away man !

Get lost, just keep away from me !

Just get out of here mother fucker !

Get out of my fuckin' way !

Get the fuck outa my face !



「ちょっと寒いのね〜」

It's a little bit cold here.

It's a a bit cold here.

It's kind of cold here.

It's kinda cold right here.




「ちょっくら寝るぜぃ」

I will go to bed for now.

I'll have some sleep now.

I'm going to sleep for awile.

I'ma get some sleep right now.



「どーよ?」
「まあな〜!」

How are you ?
Fine, thank you. And you ?


What's new , man ?
Not a lot , dude !


How've you been ?
Nothing much !


What's up, dude ?
Chillin'' bro ! You ?




「コーヒー飲む?」

Do you want to have a cup of coffee?

Do you want a cup of coffee?

You want some coffe ?

Would you like to have a cup of coffee?



「そこに行くのだ」

I will be there.

I'm gonna be there.

I'ma be right there.






No.12 17/10/10 19:58
お姉さん12 

主さんは何か納得できないでいるのでしょうか?いろんな方が教えてくれているのに反応を示されませんね。

投稿順
新着順
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧