メニュー
検索
回答多
心の悩み
家庭・家族の悩み
職場・仕事の悩み
恋愛/30才以上の悩み
恋愛/29才以下の悩み
恋愛/17才以下の悩み
50才以上の悩み全般
身体の悩み
育児の悩み
性の悩み
お金の悩み
介護の悩み
友人の悩み
学校の悩み
その他の悩み
質問
おしゃべり
つぶやき
トップへ
サービス休止について
お悩み
心の悩み
スレ
レス一覧
海外文学、小説等が読みづらいと感じます。 訳がおかしいというか、日本語に翻訳すると読者に伝わりにくく感じるような気がします。 漢文で日本語訳された中国古典はのレス一覧(1/1)
1.訳者の力と本人の知識読解力だと思う。 英語の…
2.英語はS +V等の構文が基本っていうのは学校で習っ…
削除されたレス (自レス削除)
4.翻訳が日本語にも充分に精通した人かどうかによるので…
最初
前へ
次へ
最後
ページ :
1
/
1
新しいレスの受付は終了しました
このスレのトップへ
「心の悩み」トップへ
ミクルへ