注目の話題
夫に絶望してしまいました。 共働きで一歳の息子がいます。 夫は育児に協力的ですが、激務で夜10時を過ぎないと帰ってこられません。 私は時短勤務ですが通勤に
塾代が払えない!! 私はギリギリ扶養内のパートをしている主婦です。 旦那がケチで毎月の食費と称して10万を渡してくれますが、それ以外の出費は私なんです。
旦那が、昨日会食があり2次会は絶対行かないから9時には帰って来るよ。と言っていたのですが、結局帰って来たのは12時半でした。 全然怒っても無かったですし、付き

ハーフの双子(男女一人ずつ)の母親で、女の子の名付けで悩んでいます。 英名は、…

回答7 + お礼0 HIT数 741 あ+ あ-

匿名さん
18/09/24 09:33(更新日時)

ハーフの双子(男女一人ずつ)の母親で、女の子の名付けで悩んでいます。
英名は、サレナ(ショートでサリー)です。
男の子の方の名前に日がつく漢字を使ったので、女の子には、月がつく漢字を使って対照的にしたいと思っています。
以下のどちらがいいでしょうか?

1. 紗有(サリー)
2. 紗玲月(サレナ)

1. は、比較的読みやすくて、また、どの漢字を使いますか?と聞かれたときも説明しやすくていいと思っています。

2.は、サレナ/セレーネが月の女神という意味なので、月の感じや美しさをイメージできて好きなのですが、読みにくいというか、まず、一発では読めないので、どうかなと。

日本では就活の時に名付けで親の知性を疑われる(DQNなど)と聞くので、気をつけてあげたいとは思ってます。

No.2713188 18/09/20 01:18(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
共感順
付箋

No.1 18/09/20 01:26
匿名さん1 

両方とも読めないです。
就活だけでなく他にも色々と苦労すると思います。
漢字ではなくカタカナは駄目なんですか?

No.2 18/09/20 01:33
匿名さん2 

ハーフなら成る程ねと思うけど
名前だけ見ると完全にキラキラかなって思ってしまう

あと。2つとも読めないです…

No.3 18/09/20 01:36
匿名さん3 

名前は、一つだけしか
つけてはいけないのでしょうか?
2〜3個などつけられるケースも
あると思いますが、
お住いのところでは、ダメなのでしょうかね。
二つの国籍を持つと思うのですが、
現地では、サレナ 〇〇 と登録して
日本では、あなたの苗字で登録して
〇〇、  紗有、か紗玲月 と書くということでしょうか?

私は、子供には2つの名前をつけています。
メインの名前と、セカンドネームですね。
場合によっては、サードネームもつけることは可能です。
通称として、学校や普段使うのは、ファーストネームですが。。

日本の名前と、現地の名前です。
国籍はどちらも保持できるので、
現地では、主人の苗字に、名前
日本では、私の苗字に、名前という感じになっています。

人によっては、一つだけに統一して
例えば、ミア(美亜)などにすることも
ありますね。

ハーフということですので、
全くの日本人ではないので。。
紗有(サリー)、 紗玲月(サレナ)
どちらでも、そこまで問題はないと思いますよ。
ただ、サレナというのは、読みづらいかなとは
思いますが。月という言葉をいれたいのですか。。
サレナという現地の名前自体に、月のイメージが
入っているので、紗玲奈などでも良いかと思いますが。

No.4 18/09/20 01:59
通行人4 


1番の紗有がいいと思います。
かわいい。

No.5 18/09/20 09:12
通行人5 ( ♀ )

何とか月を使いたいっていう欲張り目な願望は分かるけど、どちらも読めないよ。

紗有…サまでしか読めない。サリーと言われてもすぐには理解できず、サアリでアを取ったと言われたら、ああなるほどね、という名前。シンプルに紗里などの方が読めるし可愛いと思う。男の子に日本の日で、女の子に里。男女共にどちらも生まれ故郷を意味して良いんじゃないかなぁ。家庭思い、家庭に恵まれる、家族愛、を意味する里はオススメだよ。


紗玲月…サレ。までは読める。月でルナでナを当ててるんだよね?ちなみにセレナじゃだめ?日本ではサレナよりセレナの方が馴染みやすいと思う。サレ…の響きもあんまり良くないかも。サレる、ってあんまり良い意味では使わないから。


どちらか一つ選ぶなら、紗玲月じゃないかなぁ。ハーフっぽい字面なんだよね。だから無理矢理な当て字でも納得できる。

でも、私は紗里が一番だと思う。



あと、提案なんだけど男の子が日を使ってるんだよね。どうしても対照的にしたいのなら、ミドルネームとか日本名で別に付けれることが可能なら、小夜ちゃんを提案するよ。日と月ではないけど、日と夜も綺麗だよ。セレナーデは、小夜曲という意味だよ。

No.6 18/09/20 15:21
匿名さん6 

匿名3です。

おそらく
サレナはSarena Sarene でしょうかね。
セレナ Selena Selene  でも良いかもしれませんね。

二つの名前をつけてもいい場合は
例えばですが、 〇〇 Sarena 月子(美月) などはいかがですか。
月という漢字をどうしてもいれたいのであれば
日本の名前は、あえてサレナではなくて、月を入れた
名前にするのもいいでしょう。

現地では、Serena をファーストネームにして
日本では、月子(美月)を通称にすれば、問題は
ないと思いますが。
履歴書など正式な文書には、両方の名前を書きつつ、
通称、普段使う名前を選べるようにするというのも
良いと思いますよ。^^

日本だと、海外名など珍しい名前はまだなじみがなく
(苗字が日本名だと)キラキラネームと思われてしまうこともありますが、
現地に住んでいれば、いろいろな国の人がいますので
あまり気にならないかもしれませんね。
発音が難しい名前の場合は(アジア系やアフリカ系の方など)
カジュアルな職場や関係では、ニックネームなどで呼ぶことも
ありますよね。

私は現地(欧州)に住んでいますが、スレ主さまは
ご主人の出身地ではなくて、日本にお住まいですか?
漢字を聞かれる可能性ということは、日本で
お住まいなのでしょうかね。
またずっと今後も日本で過ごす予定でしょうか。
苗字は、あなたの苗字も保持されるのですか、
それともご主人の苗字に変えられているのでしょうか。
それによって違ってくるかと思います。

ご主人の苗字であれば、例えば、〇〇Sarena 紗有(紗玲月)
ふりがなのところで、 〇〇 サレナ サリー (サレナ)というふうに
戸籍にも書かれるのでしょうかね。
それとも、あなたの苗字を使い、日本で登録する時は 〇〇  紗有(紗玲月)だけにして、
ご主人の国で登録する時はご主人の苗字で Sarena 〇〇 と書くという感じでしょうか?

ご主人の苗字であれば、日本でも少し変わった読み方でもそこまでは
気にされないかもしれませんね。
でも日本国籍をあなたの苗字で作られて、名前が一つだけの時は、
読みづらいかなとは思いますよ。

No.7 18/09/24 09:33
通行人7 ( 30代 ♀ )

ハーフならどちらかは日本人?ですかね。
日本人なら分かると思うけど、サレナのサレ、というのは名前として違和感あるかな。
どなたかも書いてたけど、されるってあまりいい意味じゃないですね。
サリーでいくなら、漢字はリと読めるものがいいと思う。

双子の名前を関連付けて考えたいのは理解できますが、日本人の日と月は陰陽。
月はあまりいい意味じゃないよ。
息子を陽、娘を陰にするのはどうかな?と考えてしまう。

月に関しては、色々調べると女の子の名前として向かないんじゃない?と思われるかと。

投稿順
新着順
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

育児の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧