英訳
匿名希望( 21 ♀ )
06/06/24 23:12(最終更新日時)
英語の辞書を引いたのですがよくわからなくて行き詰まってしまいました。分かる方どれか一つでもいいので英訳お願いします。()のあるものはその訳でも、構わないです。
1)ならば、壊すまでだor壊してしまえ
2)二度目の現在(いま)と引き換えに
3)融合したあるべき魂は浄化され、夢の地(天国)の花も美しく咲き乱れることだろう。
No.105849 06/06/24 00:58(悩み投稿日時)
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
質問掲示板の悩み一覧
お悩み解決掲示板 板一覧