注目の話題
上司に1万円渡されて、俺とお前の分昼飯買って来てと言われたので600円の弁当10個とマック4000円分買っていったら怒られました。 普通1万円渡されたら使いき
娘婿が不倫していました。家族会議で娘婿をとがめましたが、その後娘も同時進行で不倫していた事が発覚。娘とその相手双方に二度と会わないと約束をさせたのに、再び不倫し
ネットで知り合った友人が、余命宣告されていてもう長くないらしいです。(個人情報になるので病名は伏せます。) 遠方なので面会にいくのは難しいです。なので、友人を

Thank you for your email regarding your …

回答5 + お礼2  HIT数 703 あ+ あ-

akira( ♀ fB41w )
16/06/23 21:12(最終更新日時)


Thank you for your email regarding your order of 21 June, and sorry for the delay in replying. I am
writing to confirm receipt of your order, and to inform you that the item you requested will be delivered
by 25 June at the latest. If you require more information regarding this order, please do not hesitate to
contact me.

Also, our records show that we have not yet received payment for the previous order of 11 June,
so I would be grateful if you could send payment as soon as possible. Please find attached the
corresponding invoice.

If there is anything else you require, our company would be pleased to help. Looking forward to
hearing from you soon.

Yours sincerely
Luz Reid
Sales and Marketing Director

全文英語のメールが何通かきました。差出人は全部違います。全く英語がわからないのできみが悪いです。分かる方いませんか?

タグ

No.2346914 16/06/23 00:40(悩み投稿日時)  

新しい回答の受付は終了しました

お知らせ

5/28 サーバメンテナンス(終了)

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧