- 注目の話題
- 50歳過ぎて友達がいなくてさみしいです。
- 初恋の人と付き合えたまでは良かったのですが、相手が元彼と経験済みでした。 自分は未経験でショックだったし、 好きだけどなんとも言えない敗北感?と 元彼に負
- 現在妊娠中です。夫に出生前診断を勧められました。もし検査の結果障害のある子が産まれるとしたらどうするのか聞くと「それはどうするか決めなくちゃいけないよ。」と言わ
故マイケル・ジャクソンさんの「今夜はビートイット」って歌の歌詞の和訳を検索してた…
匿名さん( ♀ )
19/06/17 18:59(最終更新日時)
故マイケル・ジャクソンさんの「今夜はビートイット」って歌の歌詞の和訳を検索してたら、ビートイットを「やっつけろ」的な意味で訳してるバージョンと「逃げろ」と訳してるバージョンがあります。
それだと意味が全く違うから頭こんがらがっ!
本場のアメリカの人は「逃げろ」も「やっつけろ」もビートイットを使ってますか?両方の意味があるのですか?
マイケルの歌詞的にはどっちが近い意味なのかも教えてください。バカちんなので優しい回答希望なんです。
No.2867197 19/06/17 18:33(悩み投稿日時)
新しい回答の受付は終了しました
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧