注目の話題
もうすぐ30になるのですが1ヶ月前に同棲していた彼氏にフラれました。 私の仕事に対する向上心がないことや給料が安いのに転職する気がないことに対して結婚相手
主人に子育てを否定されたような気がしてショックでした。 ※親戚の子に対する記述がありますが、決してそのご家族を否定するつもりはありません。 主人に色々言
夫に期待しないようにしていたら、夫にあまり興味がなくなりました 些細な気遣いはしますが、まぁなんでもいっかという感じです あれ?これって結婚してる意味あるの

IF YOU WANT TO BE HAPPY BE. どなたかこの英語の訳を教…

回答4 + お礼4 HIT数 3255 あ+ あ-

匿名さん
19/01/18 02:01(更新日時)

IF YOU WANT TO BE HAPPY BE. どなたかこの英語の訳を教えて頂きたいのですが、宜しくお願いします。

タグ

No.2780144 19/01/17 22:51(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

グッドアンサーに選ばれた回答

No.2 19-01-17 23:25
お姉さん2 ( )

削除投票

幸せになりたければ、なりなさい。

かな?

No.5 19-01-18 00:25
匿名さん5 ( )

削除投票

コンマが抜けてると思う
IF YOU WANT TO BE HAPPY,BE.
幸せになりたいならなれ
条件なんて元々ないんだよ
幸せになる方法を知りたい人には無意味な名言だね

No.4 19-01-18 00:22
匿名さん4 ( 119 ♂ )

削除投票

IF YOU WANT TO BE HAPPY
(もしあんたが幸せになりたいのなら)
BE
(なれよ)

ということじゃないでしょうか。

あえて言葉を足すならば
意味的には
「お前、『幸せになりたい』とか言っちゃってるけど
幸せって人から与えてもらうものじゃないだろ。
自分が幸せになろうと思えばなれるもんだろ。
自分の境遇を幸せだと思えば幸せだろうがよ。
幸せになりたいなら、なればいいじゃねえかよ」
みたいなことかなと。

すべての回答

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.3 19/01/17 23:31
お礼

>> 1 もし幸せになりたいのなら ありがとうございました。わかりました。英文の最後ピリオドで終わっているので、そこがわかりません。本来はコンマ,で条件の英文が続くものと思われます。最後のBEがよくわかりません。

No.6 19/01/18 01:56
お礼

>> 4 IF YOU WANT TO BE HAPPY (もしあんたが幸せになりたいのなら) BE (なれよ) ということじゃないでしょ… ありがとうございました。よくわかりました。

No.7 19/01/18 01:58
お礼

>> 5 コンマが抜けてると思う IF YOU WANT TO BE HAPPY,BE. 幸せになりたいならなれ 条件なんて元々ないんだよ 幸… ありがとうございました。よくわかりました。コンマの事まで解説して頂きグッドアンサーです。

No.8 19/01/18 02:01
お礼

>> 4 IF YOU WANT TO BE HAPPY (もしあんたが幸せになりたいのなら) BE (なれよ) ということじゃないでしょ… グッドアンサーです。言葉をたして頂きわかりやすかったです。

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧