- 注目の話題
- あなたが娘の立場ならどう思いますか? 母親ですが、娘(39歳・独身・1人暮らし)がもう10年近く音信不通で心配です。現在の住所は教えてもらっていないのです
- 語尾に「知らんけど」って言ってくるのって何なんですか。 ウザいからやめてとハッキリ言ったら 深い意味はなく、口癖になってしまってるからと言うのですが、
- 30代のごく普通の男性は、女子大生とデートできますか? デートを断られる可能性の方が高いですか? よほどイケメンだったり、お金を持ってたりしないと厳しいで
「きなこでまぶした」~正しい日本語?
今テレビで信玄餅の話をしていて。ナレーションで「餅を黄な粉でまぶした」と説明していました。また、別の料理番組では「材料を粉にまぶして」と言っていました。
私としては「餅に黄な粉をまぶした」がしっくり来るのですが…。
粉で・粉に・粉を。どれが正しい日本語なのでしょうか?
No.965738 09/04/10 08:39(悩み投稿日時)
新しい回答の受付は終了しました
皆様レスありがとうございました😃
一括で失礼します🙇
私が考えるに、①「餅に黄な粉をまぶす」と②「餅を黄な粉にまぶす」では、意味?が逆になる気がするんです。
①は餅が黄な粉まみれになるイメージだけど、②は黄な粉が餅まみれになる、みたいな…。
ただ、あくまでも私個人のイメージなので、正解というものはあるのかなぁ?と疑問に思いスレ立ててみました。
どうでもいい事なんですが💦
やはり状況によって違ってくるのかな?
こんな疑問にお付き合いいただき、本当にありがとうございます✨
新しい回答の受付は終了しました
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧