注目の話題
おそらく障害者である男性をぶん殴ってしまいました。。。 ことの発端は彼女とデートしていた時のことです。 彼女と2人でしばらく遊んで、疲れたので近くに
汚い相談でごめんなさい。 毎日お風呂に入れません。 幼少期から、お風呂に時々しか入らない家庭に生まれ、今も「人と会う前」など必要な時しか入れません。
レストランのお会計の時、2人で5000円と言われ、どう考えても3000円くらいしかたのんでいないので店員さんに質問したところ注文ミスだったようでした。運ばれた料

英語の質問お願いします🙇🏻‍♀️ That included an official statement that Southwest's entire

No.1 22/07/11 17:44
匿名さん1
あ+あ-

that が3つあるよね。
冒頭の that は前の文を受けた代名詞で主語
2番目と3番目の that は並列で、どちらも that 以下は statement(声明)の内容を示している。
passengers onboard the affected flight「影響を受けた航空便の乗客」
onboard は形容詞だけど、前置詞の働きをしてるよ。commuters on the train の on と同じ。

全訳「それには、直ちにサウスウエストの機体を完全に検査すること、そして影響を受けた航空便の乗客には払い戻しをおこなう旨の公式声明が含まれている」

最初
1回答目(3回答中)

新しい回答の受付は終了しました

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧