韓国版 セカチュー

回答21 + お礼1 HIT数 1636 あ+ あ-


2006/08/19 18:16(更新日時)

リメイクされましたね。どう思いますか?別に原作のファンでもないし、韓流ブームにも興味のない私ですが、タイトルに笑ってしまいました。主役が平井堅歌うし…。違和感というか、なんか良いイメージがないのは私だけでしょうか?皆さんはどう思いますか?

タグ

No.129387 (悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1

私もちょっとどうかなぁって思います(..;)

No.2

私もちょっとな~と思います↓↓(-з-)

長澤まさみは髪剃ったのに韓国の女優はCMで見たらそのまんまだったので、根性たりね~!(`д´)と思いましたね。

No.3

そうですね、なんかちょっと…と思います(^_^;)

No.4

タイトルも主題歌も聞いて笑っちゃいました!変ですよね!でもあの手の映画は韓国人好きそう。

No.5

韓流好きのオバサマ達に怒られますよ(笑)
歌までパクり~と思いました…本当は「波浪注意報」です。日本人用に解りやすくしてくれた(?_?)

No.6

そういえば「瞳を閉じて」は台湾でもカバーされていて、ドラマの挿入歌になってます★

No.7

僕の、世界の、中心は君だ。って…タイトルがよく分からない(^_^;)

見たいと思いません。

No.8

ヒロイン役の女優、ソン・ヘギョめちゃ可愛いですよ。韓国若手ナンバーワンです!相手役の俳優も一流ですよ! 純愛ものは韓国大好きなのでセカチューに食い付いたのも無理はないかな~。

No.9

僕の、世界の、中心は、君だ。は、セカチューよりも上映時間が短いみたいですよ。(^_^;)

No.10

ひねり無さ過ぎですね(^^;)軽くバカにしてる?
しかも、普段あれだけ反日反日と騒いでおいて
すぐ真似するし。
見る人いるのかな(?_?)

No.11

僕の、世界の、中心は君だ。 …………って言われても…………あ、はい…。としか言いようないよ……
主題歌まで同じだなんて…意味なくないですかね…?

No.12

「私の頭の中の消しゴム」のテーマ曲もパクリでした。
NHK連続テレビ小説「あすか」の「風笛」というオーボエ奏者の宮本文昭さんが吹いている曲のアレンジバージョンをそのまんま使ってました。

No.13

関係ないっすけど韓国はクレヨンしんちゃんもパクったらしいですよね

No.14

12さん、 私の頭の中の消ゴム事態も日本のドラマのパクリですよ。

横レス失礼しました。

No.15

13さん!クレヨンしんちゃんパクリとはどゆことですかぁ(☆o☆)詳細お願いします!

No.16

レスしぬかってました(>_<)でも、私は映画見てみたいです(o^∀^o)後、ある時代劇のドラマの挿入歌か主題歌に、日本のゲームの中で使われている音楽を使用したそうです。その後、音楽は使用中止になったけど…後パリの恋人も何かのパクリですね★
パリ恋面白かったですけどo(^-^)o

No.17

リメイクはあっても主題歌まで一緒かょ(^_^;)って思いました
韓国は無許可で日本のお菓子も結構パクってるみたいですよ
しかも国民はそれを知らないらしいです(-.-;)

No.18

何か引くよね…
セカチューの感動が冷めちゃうし!!(-_-#)
映画館で金払ってまで見たくはないわ。

しらける……

No.19

だいぶ昔…アニメの人気ランキング番組で、ユンソナがドラえもん見て、トンチャモンだよ~日本人真似ばかり~と憤慨してたの知りません!?韓国人は皆そぅ思ってます。めちゃいけやウンナンの番組も追及するため、わざわざ韓国にロケに行ってました。
しかし今は…ネットでだけしかパクリの真実はわかりません。。嫌な世の中です。

No.20

たくさんの回答ありがとうございます。一括ですみませんm(__)m私だけじゃなかったですね…良いイメージがないのは…。にしても、ユン〇ナの「日本人真似ばかり」の言葉はムカツキますね(-_-)ドラえもん育ちの私としては…。まぁ、彼女も生まれ育ちは韓国だからな。反日の割りに、パクるのは許せないです。韓国映画は一度も見たことありませんが、たぶんこれからもないだろうなぁ(^_^;)

No.21

そんな事言わず韓国映画見て下さい★
作品によっては凄くいいものがあります!

No.22

発展途上国の韓国が,先進国日本に逆らうなよ。 ってカンジですね(`´)

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧