- 注目の話題
- 損な性分をしています。 自他共に求めるまじめな性格で、自分のできることは何でも精いっぱい頑張ろうとしてしまいます。働くうえで、「うまく手を抜く」ができません。
- 独身で子供もいませんが批判じゃないので心理を教えていただければ幸いです。 週末の首都圏のモールとかでいつも思うんですが、あんだけ人がごった返した状態で子供
- 上司に1万円渡されて、俺とお前の分昼飯買って来てと言われたので600円の弁当10個とマック4000円分買っていったら怒られました。 普通1万円渡されたら使いき
和訳して下さい
ある人からこうゆうメッセージを頂きました。↓
Don't misunderstand it. Evaluation of the men is not only size or durability power. It's only LOVE. どなたか訳して下さい(>_<)
タグ
新しい回答の受付は終了しました
「誤解しないで下さい。人の評価というものは、サイズとか耐久性でされるものではない。愛だけだよ。」
(サイズとか耐久性→たぶん容姿、学歴・収入などで人を判断するべきではない…人柄が大事だよっていうような意味じゃないかなぁと思います。)
なる程(笑)
実は皆さんに訳してもらう前に本人に聞いたら「俺はこころ優しくていい男だけど惚れたらやけどするぜって意味だよ😃」って言われましたが所々にある知ってる単語見ても納得いかず投稿しました。
全然意味が違くて洒落がきいて?ますね(笑)
彼に一度だけ英語でお返事を書きたいのでどなたか英訳手伝って頂けませんか?↓
「私もサイズや持久力は気にしない。大切なのは真実の愛だと思う。」
これじゃ今一つ面白みにかけるしロマンスが足りないなー😥何か良いアイディアあればなぁ…
I don't mind the size or burabily power, either.What's important is real love, I think.
↑
主さんの上の言葉を英語にしてみたら…、ここまで書いて思ったけど、サイズとか耐久性って…💡彼はアレの事を言っているのかもしれない😥何か意味深な発言に思えてきたよ😥
ごめんなさい。
とっても夫婦仲の良いイギリス人夫婦が隣に住んでいます。
彼女は日本語すごいうまいので(私は英語少しだけしかわかりません💧)、掲示板見せて聞いてみました。
夫婦ならまだしも独身の男女の間で交わされるには酒がないと無理な話題だと言ってました。「キモイ」そうです。
あと、変な文法だって言ってました。
良くわからんけど。
私個人的には誘われているように思いますよ。
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
-
子供の担任の先生がイケメンです。 この前個人面談あり、楽しみにしてい…11レス 653HIT 匿名さん
-
損な性分をしています。 自他共に求めるまじめな性格で、自分のできるこ…14レス 490HIT 匿名さん
-
上司に1万円渡されて、俺とお前の分昼飯買って来てと言われたので600円…23レス 849HIT 匿名さん
-
ネットで知り合った友人が、余命宣告されていてもう長くないらしいです。(…11レス 505HIT 匿名さん
-
娘婿が不倫していました。家族会議で娘婿をとがめましたが、その後娘も同時…19レス 1324HIT 匿名さん
-
独身で子供もいませんが批判じゃないので心理を教えていただければ幸いです…9レス 364HIT 匿名さん
- もっと見る
お悩み解決掲示板 板一覧