注目の話題
損な性分をしています。 自他共に求めるまじめな性格で、自分のできることは何でも精いっぱい頑張ろうとしてしまいます。働くうえで、「うまく手を抜く」ができません。
独身で子供もいませんが批判じゃないので心理を教えていただければ幸いです。 週末の首都圏のモールとかでいつも思うんですが、あんだけ人がごった返した状態で子供
上司に1万円渡されて、俺とお前の分昼飯買って来てと言われたので600円の弁当10個とマック4000円分買っていったら怒られました。 普通1万円渡されたら使いき

和訳して下さい

回答14 + お礼3 HIT数 1877 あ+ あ-

通行人( 24 ♀ )
10/06/29 22:14(更新日時)

ある人からこうゆうメッセージを頂きました。↓

Don't misunderstand it. Evaluation of the men is not only size or durability power. It's only LOVE. どなたか訳して下さい(>_<)

No.1358258 10/06/29 03:41(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1 10/06/29 03:49
通行人1 ( 20代 ♂ )

主さんが何を言ったのか気になる内容ですが、友人は良いこといってますよ(笑)
正直自分の和訳に自信ないので他の人に任せます🙇

No.2 10/06/29 03:58
通行人2 ( 20代 ♂ )

誤解してはいけません。
人間の評価はサイズ(地位?こなす量?)や持続性だけではありません。
それは愛だけなのです。

サイズが分からないですが頑張って訳してみました。
参考程度に(^_^;)

No.3 10/06/29 04:01
通行人2 ( 20代 ♂ )

持続性➡持続力
訂正

No.4 10/06/29 04:04
通行人4 

「誤解しないで下さい。人の評価というものは、サイズとか耐久性でされるものではない。愛だけだよ。」
(サイズとか耐久性→たぶん容姿、学歴・収入などで人を判断するべきではない…人柄が大事だよっていうような意味じゃないかなぁと思います。)

No.5 10/06/29 04:23
お礼

なる程(笑)

実は皆さんに訳してもらう前に本人に聞いたら「俺はこころ優しくていい男だけど惚れたらやけどするぜって意味だよ😃」って言われましたが所々にある知ってる単語見ても納得いかず投稿しました。
全然意味が違くて洒落がきいて?ますね(笑)

彼に一度だけ英語でお返事を書きたいのでどなたか英訳手伝って頂けませんか?↓

「私もサイズや持久力は気にしない。大切なのは真実の愛だと思う。」

これじゃ今一つ面白みにかけるしロマンスが足りないなー😥何か良いアイディアあればなぁ…

No.6 10/06/29 05:25
通行人6 

それを
誤解しないでください
男性たちの評価が
単に大きさ
あるいは
耐久性力であるだけでは
ありません
それは
ただ愛に過ぎません。

No.7 10/06/29 05:41
通行人4 

I don't mind the size or burabily power, either.What's important is real love, I think.

主さんの上の言葉を英語にしてみたら…、ここまで書いて思ったけど、サイズとか耐久性って…💡彼はアレの事を言っているのかもしれない😥何か意味深な発言に思えてきたよ😥

No.8 10/06/29 05:47
通行人4 

real love→訂正true love

No.9 10/06/29 11:21
通行人2 ( 20代 ♂ )

>>7
確かにそうですねww
ち○このことを言ってるようにしか見えないww

これで謎が解けた;

No.10 10/06/29 14:58
お礼

彼とは下ネタを話したりふざけたりするとてもリラックスできる友達なんで皆さんがおっしゃる通りアレの話だと思います。
また分からない英文が送られてきました😃💦

No.11 10/06/29 15:17
通行人6 

翻訳してくださいという事でしたら
お礼レスに英文を
載せてください

No.12 10/06/29 16:38
お礼

>> 11 訳していただけたら大変有りがたいのですが、今度は自分で頑張ってみます😃(じゃないと皆さんに甘えて100通も200通もお願いしてしまい、きりが無さそうなので)←そしたらきっとここは英訳サイトじゃないぞ他でやれって荒らしが出てきそう💦

あと、彼にも私の英語力の乏しさを正直に伝えようと思います💡親切な方達が多くて助かりました😃本当に有難う御座います🙇✨感謝しています。

No.13 10/06/29 18:37
通行人4 

私もいつも辞書を片手に勉強しているよ😃
主さん、がんばってね✨

No.14 10/06/29 19:11
通行人14 

気のせいかも知れませんが… 私もエッチの誘いかな…と。

No.15 10/06/29 20:31
お助け人15 

誤解するな。
男の評価はサイズや持続力だけじゃない。
愛だけだ。

だってさ。友達に聞いた。

No.16 10/06/29 21:10
通行人16 

ごめんなさい。
とっても夫婦仲の良いイギリス人夫婦が隣に住んでいます。
彼女は日本語すごいうまいので(私は英語少しだけしかわかりません💧)、掲示板見せて聞いてみました。


夫婦ならまだしも独身の男女の間で交わされるには酒がないと無理な話題だと言ってました。「キモイ」そうです。

あと、変な文法だって言ってました。

良くわからんけど。

私個人的には誘われているように思いますよ。

No.17 10/06/29 22:14
お助け人15 

友達、東大文学部なんだけど
その人もおかしいって言ってたよ。
ネイティブが書いたんじゃないんじゃない?って。

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

お知らせ

5/28 サーバメンテナンス(終了)

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧