JUJU の曲について質問です。 What You Want という曲がありま…
JUJU の曲について質問です。
What You Want という曲がありますよね?このタイトル間違えてませんか?
歌詞には
Tell me baby
What you want What you want
欲しいんなら まんま欲しがっちゃって
What you want What you want
夢みたいな夢 What a good time!
と書いてあるので簡単に言うと「何が欲しいか教えて?」という意味だと思います。もしそうならば What do you want じゃないと文がおかしくなりませんか?仮に what you want で考えるならば This is what you want のような形になるんではないんですか?もしそうならば Tell me と言ってるのは少しおかしいんじゃないか?と疑問です。
もしこの曲が正しいならなぜ正しいのか教えてください。
間違えている場合、なぜこの間違ったタイトルで発売されてしまうかの意見をお聞かせください。私の英語は十分じゃないので間違っていたら教えてください。よろしくお願いします
17/01/05 22:52 追記
外国人数名に聞いてみたところまずこのような文はすごく失礼でありえないそうです。変すぎたらしく笑われました(笑)
なのでなぜこれが間違って発売されてしまったのか、意見をお聞かせください
新しい回答の受付は終了しました
what you want は「あなたの欲しいもの」
tell me what you want で「欲しいものは何?」
この歌詞では通常なら tell me what you want, baby. となるべきフレーズを途中で切って tell me, baby. と投げかけていますね。それに付け足すように what you want, what you want…
つまり「あなたは何がほしいのか教えて…」と言うかわりに「教えてベイビー + 欲しいもの、欲しいもの…」
文章としては一見成り立ってないようですが、これは歌詞です。歌詞は文章ではなくてメロディに合わせた譜割りの都合で書かれるフレーズだから、このような表現が可能です♫
> What do you want じゃないと文がおかしくなりませんか?
⬆︎まったく問題なし。Tell me what you want と言っているので大丈夫です。what は疑問詞じゃなくて関係代名詞のほうね。わかる?
主さんこれ読んでみて〜。
Some people answered what you asked.
Don't you wanna believe what they said ?
はいこれ関係代名詞whatの使い方ね〜🌷
JUJUネェのwhat you wantもこれと同じだよ〜
What she sings is not wrong. What guys wrote here were light answers. But what 主 really wanna be told is a wrong one. Now you should come to your senses and say thanks to all the guys here. Don't you think so ?
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
質問掲示板の悩み一覧
お悩み解決掲示板 板一覧