- 注目の話題
- 旦那の責任感の無さに呆れてます。 結婚して15年。授かり婚で子供3人、36歳の旦那がいます。同じ職場で私が一つ上。 年下、結婚時旦那が若いこともあり私が基本
- <離婚して新しい人生を歩むべきかどうか> 結婚4年目、子なし、犬1匹、持ち家(ローン払い中)、車2台(1台ローン払い中) 車がないと生活が難しい場所に住
- 両親他界し、空き家になった実家を片付けています。 実家は住む予定がないので後々売却か解体で処分するかと思います。 家に価値があるかないかわからない絵画や掛け
英語に自信のある方へ
Enforcing peace between nations is the only step left for us to take in his long crusade for the preservation of mankind.
この文が訳せません。大きくSVCはわかるのですがleft以降の構造がよくつかめず…for usはto~の意味上の主語になりto~はCを修飾してるみたいなんですが…
どなたか自信のある方訳してくれませんか❓なるべく意訳せず構文通りにベタに訳して欲しいです。
タグ
No.252916 07/01/26 18:53(悩み投稿日時)
新しい回答の受付は終了しました
はい☺takeの目的語がusかなと思って。あとleave forで去る、出発する の意味で考えて、後ろにus to takeがあるから、『私達を連れていくために出発した』➡『私達を導いた』って考えたんだけど‥。意訳してた😱ごめんなさい💦😣参考までにどうぞ★(>v<💧)/🙇
主さん色々言う人はさぞかし立派な人で完璧なんだからほっとけばいいよ😜ここは自由に話せたり聞いたり出来る所なんだからああ言う事言う人は悩みも何もないんだろね~分からない事は知ったかぶりするより聞いたりするのがあい😊ちなみに私が中学生の息子に色々聞いてるけど😂
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
その他の悩み掲示板の悩み一覧
注目の話題
-
子持ち様ってなぜ人類全員が子供好きって信じて疑わないのでしょうか。公共…68レス 2848HIT 匿名さん
-
旦那の責任感の無さに呆れてます。 結婚して15年。授かり婚で子供3人…8レス 390HIT 匿名さん
-
<離婚して新しい人生を歩むべきかどうか> 結婚4年目…3レス 378HIT むま ( 女性 )
-
妻の事で悩んでいます。 一年前にマンションを購入し引っ越したばかりだ…9レス 362HIT 匿名さん
-
彼氏の元嫁から「来週お泊り会しようよ(ぴえんの絵文字)」と連絡がきてい…13レス 613HIT 匿名さん
-
両親他界し、空き家になった実家を片付けています。 実家は住む予定がな…4レス 262HIT 匿名さん
- もっと見る
お悩み解決掲示板 板一覧