注目の話題
婚約者がいて、11月に結婚を控えています。 最近彼の怒った時の言動に疑問があり、結婚してもいいのか悩んでいます。 彼が怒るきっかけは様々ですが、最近
世の中の旦那さんや同棲中の彼氏さんって、 奥さんや彼女さんが1人で夜道を20分も歩って帰ってくるとして、 何の心配もなく、迎えにまで行かなくとも、自分は平気
相手が女子トイレの盗撮をしていました。7年付き合い、盗撮は付き合う前から。わかったのは1年前。 私は私でストレスと、自分の障害でDVなど相手に精神的ストレスを

英語が堪能な方、教えてください! Just me a things wit…

回答6 + お礼6 HIT数 505 あ+ あ-

匿名さん
18/08/25 03:10(更新日時)

英語が堪能な方、教えてください!

Just me a things with your friend

ってどういう意味ですか?


18/08/25 00:18 追記
Your friends でした!

タグ

No.2698631 18/08/25 00:18(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1 18/08/25 00:57
お兄さん1 

自分で調べたら?
一応調べたけど、まさにあなたの友達と私の物ってでた。意味分からん。

No.2 18/08/25 01:25
匿名さん2 

それは、英語圏の人と
チャットでもしていて書かれていたのですか?
その人に、直接、他の言い方で聞いてみては
いかがでしょうか。
前もここで聞いていた方ですかね。

Just me a things with your friend
これが理解できませんでした、どういう意味?
他の言い方だとなんていうの?と英語で
聞かれては。

Just me a thing。。。
Just do a thing 。。。 〜それを友達としなさい。
Just <do> me a thing 。。友達と〜を(私のために)してくれる?
何か頼まれているとか。

その前の文章ではなにか書かれてるですか?
こういうことをしたいから。。とか
もしくは、あなたが相手に、
何かしたいことがある、やりたいことがあると
話しているとか。。

No.3 18/08/25 01:31
お礼

>> 1 自分で調べたら? 一応調べたけど、まさにあなたの友達と私の物ってでた。意味分からん。 英語学習者なので単語自体の意味はわかるのですが、こういった語順で使うのを見たことや聞いたことがないんです。

英語と日本語、両方の言語で色々と検索をかけて調べてみたのですが、あまりよくわからなかったので質問させて頂きました。

No.4 18/08/25 01:33
お兄さん1 

英検準二級では歯が立ちませんね。
力不足ですみません

No.5 18/08/25 01:44
お礼

>> 2 それは、英語圏の人と チャットでもしていて書かれていたのですか? その人に、直接、他の言い方で聞いてみては いかがでしょうか。 前も… 今親密になってきている男性から送られてきたメッセージの中の一文です。

私と会いたいなら早めに予定を教えて。友達に誘われているけど貴方の予定がわからないから予定が組めない、と言ったところ上記の英文が返ってきました。

普段から質問してもNever mindと言ってくるので教えてもらえないと思いこちらで質問させて頂きました。

以前質問したことはありません。

No.6 18/08/25 01:45
お礼

>> 4 英検準二級では歯が立ちませんね。 力不足ですみません お互いに勉強頑張りましょう!

No.7 18/08/25 01:58
匿名さん2 

>私と会いたいなら早めに予定を教えて。友達に誘われているけど貴方の予定がわからないから予定が組めない、と言ったところ上記の英文が返ってきました。

それなら、Just do a thing with your friends.
友達と、出かけたら?(早めに予定を教えるのは難しいから
とりあえず、あなたの都合を優先して、お構いなく〜。)
と言うことではないですか?
書きまちがえたまま送ったのかもしれません。
(訂正したつもりが、できてない時もありますからね。)

あなたも相手も学生さん(18歳以上)なのでしょうか。
相手は、信頼できる相手であればいいですが、
はじめて合うときは、二人きりにならないように
慎重にされてくださいね。

気にしないで〜と言ってくると言うことは、
気楽に付き合いたいのではないですか。
あまり、こん詰めないで、会えたら会おう、
会えないなら、それも仕方ないね〜くらいの感じなのでは。

普段は、自分でも英語を勉強しているのでしょうか?
高校までの英文法と語彙(英検二級くらい)が
できれば、ある程度は理解できると思いますが、
たまに、砕けた表現(スラング)とか、間違いがあると
???になることもあるでしょうね。
私もだいぶ英語は忘れてしまいましたが。。
多分、do と meの 書きまちがえではないでしょうか。

No.8 18/08/25 02:05
匿名さん8 

憶測なのですが、僕はまさにあなたにとって友達といるという感覚の存在なんだね。じゃないでしょうか。
この意味で合っていれば今後が期待できそうな?

No.9 18/08/25 02:25
お礼

>> 7 >私と会いたいなら早めに予定を教えて。友達に誘われているけど貴方の予定がわからないから予定が組めない、と言ったところ上記の英文が返ってきまし… 普段から誤字脱字やスラングが多い人なのでそういう意味だったのかもしれません。また、英語が第二言語の方なので余計に混乱してしまいました。

彼は元々知人で、私が仕事で海外にいたときに出会った方です。私は既に帰国しているのですが、またあちらに行く用事があるため会うことになり、日程を調整しているところでした。心配してくださってありがとうございます。

大分前に2級は取って、それからも勉強は続けているんですが、彼の表現は友人に比べると私にとっては難しいことが多くて苦戦しています。もっと頑張ろうと思います。

丁寧に教えて頂きありがとうございました!

No.10 18/08/25 02:31
匿名さん2 

社会人の方でしたか。安心しました。^^
たまに未成年の方で親に内緒で
英会話のチャットする人もいるので
心配して確認してしまいました。

彼も英語圏の方ではないのですね。
普段から誤字脱字やスラングが多いのであれば、
まちがえた可能性が多いですね。

英検二級はすでにお持ちなのですね。
砕けた表現や、文法とは違って、自己流?になることも、
あるでしょうから理解に戸惑うこともあるでしょうね。

No.11 18/08/25 02:36
お礼

>> 8 憶測なのですが、僕はまさにあなたにとって友達といるという感覚の存在なんだね。じゃないでしょうか。 この意味で合っていれば今後が期待できそう… 回答ありがとうございます。

多分ですが匿名2さんの回答の、友達と出かけたら?という意味だったかもしれません。

でも友達との予定を組めないといったので、皮肉で俺は友達と同等の存在なんだね、といった可能性もゼロではないと思います。

彼の態度や会話の流れでどちらの意味だったのかわかるといいんですが(^^;

No.12 18/08/25 03:10
お礼

>> 10 社会人の方でしたか。安心しました。^^ たまに未成年の方で親に内緒で 英会話のチャットする人もいるので 心配して確認してしまいました。… 昨日の朝からずっと意味が気になっていてもやもやしていたのでやっとスッキリです。勉強になりました!

母国と英語圏両方の国で育った方で、外国人からみてもかなり変わり者らしいので深読みしすぎてしまいました(^^;

彼に聞いたらちょっと気まずくなりそうだったので、こちらで解決できてよかったです!無事、明日予定を教えてもらうことになりましたので安心して眠れそうです。

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

お知らせ

5/28 サーバメンテナンス(終了)

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧