- 注目の話題
- 彼氏の元嫁から「来週お泊り会しようよ(ぴえんの絵文字)」と連絡がきているのを見てしまいました。(勝手に見たわけではなく一緒にサブスクで動画を視聴中に来たline
- <離婚して新しい人生を歩むべきかどうか> 結婚4年目、子なし、犬1匹、持ち家(ローン払い中)、車2台(1台ローン払い中) 車がないと生活が難しい場所に住
- 両親他界し、空き家になった実家を片付けています。 実家は住む予定がないので後々売却か解体で処分するかと思います。 家に価値があるかないかわからない絵画や掛け
なぜ日本は緑色に光る信号機を「青信号」と呼ぶのですか? 海外では「Green」…
なぜ日本は緑色に光る信号機を「青信号」と呼ぶのですか?
海外では「Green」と言われているそうなので、日本人特有だと思います。
日本人は頭が悪いのでしょうか?
それとも色彩感覚がおかしいのですか?
はたまた、SNSで政治にあれやこれやと文句を垂れるのに,結局は政治に関わらず、選挙投票もしない大衆に流されるままの日本人の性質をあらわしているのでしょうか?
どなたか教えてください!
タグ
新しい回答の受付は終了しました
例えば木の緑の葉を「青葉」というように、日本語では昔は緑色は青色の一部でした。
言語は一つ一つの意味で相互に一対一で単語が割り振られているわけじゃないので、英語で分けられている概念が日本語では一つだったり、日本語では別のことを指す単語が英語では同じ語を用いたりすることはよくあります。
海外では信号の色ってもっと緑ですからね…。
色彩感覚の問題ではありません、日本にも独特の多彩な色の呼び名がありますから。
でも顔色がひどく悪い人を「顔が真っ青」とか、ピンクや橙色に上気した様を「頬を赤く染める」とか言うでしょ?
そういうざっくりしたカテゴライズで、昔緑は青と呼ばれてました。
今70代後半くらいの方は、UNOで緑も青も「青」と呼ぶので当時の若者を混乱させたものです笑
だから海外から信号機のルールが導入されたとき、日本人は緑の信号を青信号と呼んだんです。
そしてその呼び名に合わせて、日本の信号は実際に青と呼ぶのに相応しい色に調整されてきています。
30年前の青信号は、今よりもっとずっと緑色だったんですよ。
主さんの
「大衆に流されるままの日本人の性質をあらわしているのでしょうか?」
という言い回しから察するに、
訊きたいのは
「なんで緑なのに青と呼ぶのか?」
ではなく
「なんで緑なのに青と呼ぶことを変えないのか?」
なのかな?
変えるのは、面倒くさいからです。
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧