カオスが極まるの英語の部分をカタカナで誰か訳してください!お願いします

回答5 + お礼2 HIT数 1123 あ+ あ-


2023/12/27 10:13(更新日時)

カオスが極まるの英語の部分をカタカナで誰か訳してください!お願いします

タグ

No.3946951 (悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1

カオス

No.2

問題文は?

No.3

カオス」は英語で “chaos” です。

No.4

カタカナに訳すべき英語を提示しないと、誰も答えられないよ。

No.5

ごめんなさい、説明不足でした
Check it!My foot or BPMと
Damn it! Find out rare DNAと
How crazy is that feeling?と
be come right?
をカタカナに訳してほしいです。よろしくお願いします

No.6

訳すというか、カタカナ読みでいいのね。

チェックイット!マイフットオアBPM
ダムイット!ファインドアウトレアDNA
ハウクレージーイズザットフィーリング?
ビーカムライト?

ついでに、文脈や状況はわからないけど、だいたいの意味は...
「見て!私の足かBPM」
「チキショー!希少なDNAを見つけ出せ」
「それ、どんだけおかしな感じ?」
「ちゃんとなってる?」

No.7

>> 6 ありがとうございます!

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

おしゃべり掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧