- 注目の話題
- 同棲解消して別れたい、どう伝えればいいですか? 3月から同棲していました。 GW中私は実家に帰省しています。 急遽私の病気が発覚して、もう同棲して
- 37歳で4人目を出産てリスク高いでしょうか? 高齢出産だし、健康で健常な子が産まれるのは奇跡なのでしょうか。 もし産むならギリギリの年齢だと思うし、悩んでい
- 妻は何かの病気でしょうか? 53歳の妻の行動が最近異常で困っています。 昨日もふと携帯をみたら26回も着信を鳴らしてるし電話に出たら浮気してるとか根
カオスが極まるの英語の部分をカタカナで誰か訳してください!お願いします
カオスが極まるの英語の部分をカタカナで誰か訳してください!お願いします
No.3946951 23/12/27 01:24(悩み投稿日時)
新しい回答の受付は終了しました
ごめんなさい、説明不足でした
Check it!My foot or BPMと
Damn it! Find out rare DNAと
How crazy is that feeling?と
be come right?
をカタカナに訳してほしいです。よろしくお願いします
訳すというか、カタカナ読みでいいのね。
チェックイット!マイフットオアBPM
ダムイット!ファインドアウトレアDNA
ハウクレージーイズザットフィーリング?
ビーカムライト?
ついでに、文脈や状況はわからないけど、だいたいの意味は...
「見て!私の足かBPM」
「チキショー!希少なDNAを見つけ出せ」
「それ、どんだけおかしな感じ?」
「ちゃんとなってる?」
新しい回答の受付は終了しました
おしゃべり掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧