すみません、和訳出来る方お願いします。 you sand me peach…

回答4 + お礼4 HIT数 224 あ+ あ-


2024/12/26 21:42(更新日時)

すみません、和訳出来る方お願いします。

you sand me peacher

sorry your parsnl live

you are post no post

お願いします。

タグ

No.4204520 (悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1

①you sand me peacher=あなたは私を砂で濡らす

➁sorry your parsnl live=申し訳ありませんが、あなたのパースンはライブです

➂you are post no post=あなたは投稿していません

となります。



➁がsorry your personal lifeであれば、あなたの私生活についてとなります。

No.2

あなたが送ってくれた写真、プライベートな物です。あなたの投稿は転送しません

No.3

>> 1 ①you sand me peacher=あなたは私を砂で濡らす ➁sorry your parsnl live=申し訳ありませんが、… お返事本当に有り難う御座います。

すみません、また質問になるんですが、お願いします(>人<;)

ある配信サイトでフォローしている男性との話しです。
私はプロフィールを非公開にしているので、彼は私の事をフォロー出来ません。フォローリクエストは来ています。
彼は毎日Liveしているので、見に行ってます。
サイト内でのメッセージのやり取りは出来るので、そこで会話をしています。
彼から、他サイトの通話アプリのナンバーを教えてほしいと言われたのですが、私は持っていないので、断りました。
そしたら、boy?と聞かれたのでgirlと答えたら、先ほどの文章が送られて来ました。
彼は私が、身分を明かさないから怒っているのでしょうか…。
何が言いたいのか分かりません。
長文ですみませんが、宜しくお願いします🥺

No.4

>> 2 あなたが送ってくれた写真、プライベートな物です。あなたの投稿は転送しません お返事ありがとうございます。

この文章は私の写真が欲しいって事ですか?

No.5

写真無いからアップして、もしくは送ってという事じゃないでしょうか。

No.6

>> 5 そんな意味だったんですね!有り難う御座います!

No.7

返信が遅くなってしまって、すみません。

そうした経緯の末の、英文だったんですね・・・


匿名2さんの見解にあるような意味合いだと思います。

主さんともっと仲良くなりたいのではないでしょうか?

No.8

>> 7 ご返信本当に有り難う御座います。
もっと仲良くなりたいと言う意味だったんですね。ってきり、Liveには来ないでって言われてるのかと思ってました。
英語が出来るなんて素晴らしいです!本当に有り難うございましたm(_ _)m

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

心の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧