注目の話題
母親としての自覚に欠けると思いませんか? 急に未婚のシングルマザーになって実家に出戻り。その時点で親に負担かけまくりなのに、普段は仕事だからと子を保育園に
レストランのお会計の時、2人で5000円と言われ、どう考えても3000円くらいしかたのんでいないので店員さんに質問したところ注文ミスだったようでした。運ばれた料
実家の母に、夫が趣味で旅行に出かけたことを話すと「暇だからじゃない?」「他にすることがないからでしょう」と言います。いえ、趣味は専門性が高いものですしお金もかか

英語が得意な方🙏

回答5 + お礼4 HIT数 1165 あ+ あ-

匿名希望( 15 ♀ )
07/09/27 21:32(更新日時)

Why not

Take a crazy chance

Do a crazy chance

If you lose a moment

You might lose a lot

って和訳するとどういう意味になりますか?💦

英語が得意な方教えて下さい🙏🙇

タグ

No.470443 07/09/26 14:55(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1 07/09/26 18:07
通行人1 ( ♀ )

まず辞書引いて一度頑張ってみたら?
ここに書き込むより友達に聞いた方が良いしね。
そんなんじゃあ、いつまで経っても英語が苦手のままですよ。

No.2 07/09/26 18:13
匿名希望2 ( 20代 ♀ )

全体の意味は

チャンスをつかみなよ。もしタイミングを逃したら、多くを失うことになるよ、

です。これってヒラリーの曲ですよね❓なつかしい🌼

No.3 07/09/26 20:50
お礼

>> 1 まず辞書引いて一度頑張ってみたら? ここに書き込むより友達に聞いた方が良いしね。 そんなんじゃあ、いつまで経っても英語が苦手のままですよ。 レスありがとうございます✨

辞書は引きました
でも私が出した和訳があってるか分からないから聞いたんです💦

申し訳ありませんでした

No.4 07/09/26 20:52
お礼

>> 2 全体の意味は チャンスをつかみなよ。もしタイミングを逃したら、多くを失うことになるよ、 です。これってヒラリーの曲ですよね❓なつかしい🌼 レスありがとうございます✨

そういう意味なんですね💦
私も一回和訳してみたんですけど意味が全然違いました😱💦

もっと勉強します✋💦

はい😃ヒラリー・ダフの歌です😊

大好きでどうしても和訳が知りたかったんです✨

No.5 07/09/26 21:47
通行人5 

大体こんな意味じゃないかな⁉あなたのはどう⁉⬇


どうして🙅なね

一か八か(夢中で)やってみよう

一か八か(夢中で)やってみよう(orやってみな)

もし一瞬を失うなら

大損するかもな

No.6 07/09/26 22:19
お礼

>> 5 レスありがとうございます✨

私のは…

「どうして駄目なの
夢中でチャンスをつかめ
夢中でチャンスだ
もしあなたを失う事があったら
あなたを失う運命」

と言う訳の分からない和訳でした💦

全然意味が違いましたね😱💧

もっと英語の勉強をします💦

No.7 07/09/26 22:27
Zaq ( 40代 ♂ TdMrc )

『夢中で‥』ではありません。
この場合 crazy は chance にかかる形容詞。ありえないような‥絶好のチャンスという意味あいで使われています☺

No.8 07/09/27 14:02
お礼

>> 7 レスありがとうございます✨


なるほど…😲

そういう意味なんですね😃✨

勉強になります🙏

「夢中で…」だとばかり思ってました💦

No.9 07/09/27 21:32
通行人9 

ヒラリー綺麗で美人💕

今どうしてるのかな~

リアより全然上品でいい⤴

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

お知らせ

5/28 サーバメンテナンス(終了)

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧