発音がわからない
去年の4月に引っ越したんですが今だに標準語というか正しい発音がよくわかりません😓
1人の友達によく注意されます
ほかの友達はとくに何もいいません
「うま」「くつ」「だいこん」「あさがお」「うそ」「カレー」
などいろいろ違うみたいです😔
やっぱり慣れですかね
方言はたまにわからないのもありますがだいたい標準語で話しているつもりです
あと私が昔住んでいたところは大半の人が自分のことを「おら」「おれ」と言いますなのでまだ「おれ」と言ってるんですが直した方がいいですかね?
作文などは私と書きますが普段はあまり慣れません💧
新しい回答の受付は終了しました
郷に行ったら郷に従えって言葉もありますけど、結局慣れだと思いますよ。
逆の立場で近所に引っ越してきた子のアクセントが違っても指摘するほど注意しませんよね?
確かに悩んでしまう事かもしれませんが、数年後の同窓会で集まったころには笑い話の種になってるぐらいの内容かと・・・。
気にしなくていいと思いますよ😃
主さんが上げた言葉は多分イントネーションが違うんだと思う。
意味が伝われば問題ないから余り気にする事ない👍
但し『箸と橋』『雨と飴』など同じ読みでもイントネーションの違いで意味が変わるのは気を付けた方が良いよ。
私も方言・イントネーションの違いは良いと思います。
主さんが気になるなら、1さんと同じように、自分の事は「私」って言えるよう、先ずはそこから少しずつ慣れていきませんか???
共通語(主さん、ごめんなさい。私は標準語だと思ってないので、この言葉を使っています)も方言も喋る人って私は素敵だと思いますよ。
共通語を使いつつ、その土地で生まれた言葉も大切にして欲しいなぁと思います。
意味わからなかったらごめんなさい。
私は東京生まれの東京育ちですイントネーションの違いはアレッ?って思う事があっても分かるから大丈夫ですが仕事時に方言だと会話が大変な時がありました😂
『なんぎだな~』
と言われ(?_?)意味が分からず💦大変だな~と言う意味と解り
『そいろ~』
と言われ(?_?)そうでしょ~と言う意味と解り😲理解するのに少し大変でした💦方言だけは上司に注意されていましたよ😃
プライベートでは愛嬌があって良いけど仕事の時は標準語を頑張ってね😉
俳優やアナウンサーの方達が 駆け出しの頃(たまご・研修時代)に習いその後も活用している、標準語のアクセント辞典、なかなかいいですよ。頭高型・平板型・尾高型、など、どこであげてどこで下げる、などをわかりやすく表示してあります。
新しく語学を習うつもりで、楽しみながら、自分で調べながら練習してもいいかもしれませんね。
よかったらお試しあれ。
多分書店で問い合わせたら手に入ると思います。
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
その他の悩み掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧