- 注目の話題
- 主人に子育てを否定されたような気がしてショックでした。 ※親戚の子に対する記述がありますが、決してそのご家族を否定するつもりはありません。 主人に色々言
- ここに悩みを書いても無神経な嘲笑や揚げ足取りのコメントばかりされて傷が深くなる。 身近に悩み言える人がいるのが勝ち組なのかな。
- ここで他の方にレスした自分の画面を開いたまま、スマホ充電してしまい、外すときにその画面が出てきて、旦那に見られてしまいました。 旦那の表情が何か言いたげだった
英語で、 We had our house (paint) green a w…
英語で、
We had our house (paint) green a week ago .
かっこのなかを変えて、和訳までする問題なのですがこれは私たちの家が塗られるのでpaintedですよね??
和訳なのですが、
私たちは私たちの家を一週間前に緑に塗った。
であっていますか。それともhaveが使役になるから塗らせたがあっているのですかね?
使役がイマイチ分かりません…
教えていただけると嬉しいです!
新しい回答の受付は終了しました
これは「わたしたちは1週間前緑に塗られた家を持っていた。」という意味だと思いますから、2つの文に分けるとすると、「We had a house.The house (was painted)green a week ago.」の()の中が変わるのだと思いますから、had paintedという大過去(過去より過去を表す)の文法だと思います。had は使役というより「持つ・所持する」と意味だと思います。a house がpaintするのなら(家が塗る)のならhadは使役になりますが、家は塗らないのでhadは使役にならないと思うのです。
使役?使役なら、誰を使役したのかを書くはずですよね?家の壁を塗るなら『業者』とか。
文面にある文章だと、それがないので、単純に過去分詞?ってことでいいのではないかと思いますが、いかがでしょう?
『私たちは(自分達で)家を緑に塗った。』
でいいのでは?
間違ってたらすみません。どなたか訂正をお願いします。
had+過去分詞
これは過去完了形の文章でしょう
「私達は一週間前に家を緑色に塗ってしまった(塗った)」かな?
使役の過去形で
「私達は一週間前に家を緑色に塗ってもらったんだ」とするなら
have+目的語+原型不定詞(動詞の原型)となり、had our house paintと、paintを変えるよう問われないかなと思うのです。誰にしてもらったとかもないし。
ただし、paintedと過去分詞形に直して置く文章もあるにはあります。「頼み込んで〜してもらう」という強制的ニュアンスが強くなる文章です。
ただ、教科書英語で「いつ」という時を表すワードがあるならこれはないかな〜と。
ざっくり言えば「先週 家の外壁をグリーンにした」誰に塗ってもらったかは言及してないけどべつに自分がやったわけじゃなくて業者かなんかに依頼して塗ってもらったと言うことです。
似たようなところでこんなのもありますね。
I had my hair cut last week.
私は先週髪を切った。切ったと言うのは自分で切ったわけじゃくて床屋ならなんなりに切ってもらったと言う意味。
もし自分で切った場合はi cut my hair last week でせう。
新しい回答の受付は終了しました
学校の悩み掲示板の悩み一覧
注目の話題
-
ああ結婚できなかった。 一生ひとりなんだな。 結婚したかった。19レス 696HIT 匿名さん
-
主人に子育てを否定されたような気がしてショックでした。 ※親戚の…40レス 2674HIT 主婦さん
-
夫や子供よりペットのほうが大事という妻はどう思いますか? ペット…19レス 471HIT 匿名さん
-
ここで他の方にレスした自分の画面を開いたまま、スマホ充電してしまい、外…8レス 297HIT 匿名さん
-
ここに悩みを書いても無神経な嘲笑や揚げ足取りのコメントばかりされて傷が…11レス 332HIT 匿名さん
-
男が女に奢るのって当たり前ですよね? 気のない男性に対してはきちんと…8レス 290HIT 匿名さん
- もっと見る
お悩み解決掲示板 板一覧