- 注目の話題
- 同棲解消して別れたい、どう伝えればいいですか? 3月から同棲していました。 GW中私は実家に帰省しています。 急遽私の病気が発覚して、もう同棲して
- 嫁が変わってしまいました 付き合ってた時はなんでもいいねと共感してくれていた嫁が結婚後人格が変わりました 携帯を触ってると不機嫌 常に監視されてる感じがす
- 毎回振られるときに相手にすがりつく癖なおしたいです。毎度振られるたびご飯食べられなくなり、眠れなくなり体調壊してしまいます。もうこんな経験したくないと思いつつ毎
悩みというより質問です。 夏目漱石さんがI Love Youを愛してる…
悩みというより質問です。
夏目漱石さんがI Love Youを愛してるという意味で『月が綺麗ですね』と訳したそうですが、
私は一応日本人ですが、子供の頃早見優のアメリカンキッズなど、英語に力を入れる教育を受けた影響もあるのか、
日本人の心の機微だと言われるこの告白のしかた、また、返事として定番に使われるという、死んでもいいわ。などという返答の使い方が全く理解できません。
質問①月がきれいですね は、どんなニュアンスなのか。
すでに、好きな女性に向かって愛してる気持ちを月がきれいだという話題をすることで伝えたいと願っているのだろうと推測しましたがどういうことなのですか?
質問②死んでもいいわ。という模範解答は、どういう雰囲気だから模範解答たるのでしょうか??
日本で生まれた日本人ですが、
日本人らしい心の機微を理解できなくて
悲しくとても残念に思っています。
日本人らしい心の機微を理解したいです。
よろしくお願いします。
新しい回答の受付は終了しました
グッドアンサーに選ばれた回答
「死んでもいい」はツルゲーネフの「初恋」を二葉亭四迷が訳した際に…という逸話からですが、どうもそれは正確ではないらしく。男性に愛を打ち明けられた女性が「私はあなたのものよ」という英語訳「yours.」をそう訳していると。なので対訳ではないのですが、嬉しくてあなたのためなら死ねる的な意味でI love youの訳でも違和感がないからと通説になったようです。
ニュアンスっていうか状況的に愛している相手から自分への愛を確信できて「ああもう嬉しいいいいい」って感じでしょうか。
夏目漱石の「月が綺麗ですね」
これは漱石が授業で生徒の「私はあなたを愛しています」というそのままの訳に対しそんな日本語はないから(日本の男がそんなこと言わん的な)、「月が綺麗ですね」で事足りるんだと言ってのけたことからです。
てやんでいそんなこっぱずかしいこと言えっかい察しろよこんちくしょーですかね。
なんか後付けで「あなたと見る月は一人の時より綺麗だ」って解釈もあります。
ま、どちらも定番ではないし、二葉亭四迷のはドラマチック、漱石のは照れ隠しでそのくせ文学的にしたかったってだけですよ。
すべての回答
>> 1
そもそも夏目漱石の話は事実なのでしょうか。
皆さんたくさん返信をいただきありがとうございます。
あらら。どうなんでしょう。
ネット上にある文献(と言って良いかな)を見ると、そのエピソードは出ているのでそういった会話はあったのではないでしょうか。
とりあえず
I Love You (I need you) と、真横に愛を伝えるアメリカ式と、
遠くにあるきれいな月を眺め、目の前にはない遠いものを共有する、共有したいと願う気持ち、何かに喩えて本心を伝える婉曲的な、女性らしく、男性らしく 愛情表現を伝えてきた日本人ならではの雰囲気があるので、それを考慮して夏目漱石氏はその文化の違いを込めたのでしょう。
新しい回答の受付は終了しました
心の悩み掲示板の悩み一覧
注目の話題
-
嫁が変わってしまいました 付き合ってた時はなんでもいいねと共感してく…84レス 5784HIT 匿名さん
-
妻は何かの病気でしょうか? 53歳の妻の行動が最近異常で困ってい…12レス 494HIT 匿名さん
-
同棲解消して別れたい、どう伝えればいいですか? 3月から同棲して…16レス 814HIT 匿名さん
-
毎回振られるときに相手にすがりつく癖なおしたいです。毎度振られるたびご…4レス 340HIT 匿名さん
-
37歳で4人目を出産てリスク高いでしょうか? 高齢出産だし、健康で健…5レス 272HIT 匿名さん
-
パートナーからモラハラを受けています。 本当に気が合って仲良しで…7レス 256HIT 匿名さん
- もっと見る
お悩み解決掲示板 板一覧