- 注目の話題
- 看護学生の頃、病院で笑顔で患者さ様んに対応してたら、バ カにしてるのか?と言われて、家族の方が、謝りにこられました。バ カししてるつもりなかったんですが。そ
- 働きながら親の介護する時間的な余裕もお金もないし精神的にも辛くなる どのくらい補助が出るのか相談してみたけどお金足りない 毎日訪問サービス受けるようなことは
- 離婚する事になりました。理由は、私が原因です。その理由は伏せさせて頂きます。 結婚25年。子連れ再婚同士 私の連れ子3人 旦那の連れ子1人 今は、もう
これどういう文章ですか?;
浪人生です!
『If I become the same result even if I do nothing, you think that was sorry more.』
これって日本語になおすと、どういう意味になるのでしょうか?;
どなたか助けてください…
新しい回答の受付は終了しました
もしIがyouになったら、
えぇと、
『貴方が何もしなくても
同じ結果になったら
貴方は後悔すると思う』
…ですかね?
moreがあるから、
『もっと貴方は後悔すると思う』…?ん?
でも問題はIだよなぁ…
なんかわからない💦
さっきのは少しふざけながら意訳してみました。ごめんなさい。
別に皮肉ではないと思います。
もし主語が全てyouなら、
「同じ結果でも何もしないなら、君はもっと後悔するよ」
↓
「どうせ同じ結果なら、やって後悔した方がまだましだぜ!」
じゃないだろうか。
ちょっと文章が特殊ですね。会話文かなにかでしょうか。
最後の最後で“were”じゃなく、“was”なのが良いですね。
<訳1>
(今までにないほど私は努力しているのに、これまでと同じように)なにもしなくても得られる結果と同じなら、あなたはもっと残念に思うでしょうね。(だけどそんなことにはならないから見てろ)。
→今までやる気のなかった子が本気で勉強しはじめて、親に向かって宣言している感じ?
<訳2>
(ここは訳1と同じ)なにもしなくても得られる結果と同じなら、あなたは徒労だと笑うでしょうね(でもそんなことにはならないもんね)。
→優秀で、人を見下すことが生き甲斐なクラスメイトに喧嘩を売っているような状況。
僕ならどちらかで訳します。
普通の仮定法ならif節の初めの段階で過去系が出てきますが、最後の最後までそれをためているところや、それが“were”じゃなく“was”だったりするのが面白いですね。
主語が単数でも“were”にすることで、有り得ないということを表現するのが仮定法ですが、そこが“was”になっているので、話し手は努力を実らせる気満々なんでしょう。
間違ってたらすみません。
あと、もしif節のIがyouだったら
<訳>
もし結果が今までと同じような(残念な)ものになるなら、君はむちゃくちゃ凹むだろうね(でもそんなことには絶対にならないよ)。
としますね。
あくまで僕は、です。
通行人3さん、通行人14さん、回答有難うございます✨
お早うございます!
あれから家庭教師の人に妹がメールしてきいてみたのですが、『I』は間違いで『you』が正しいそうです💧
そして通行人14さんが仰った通り、『was』も間違いで、『were』としたかったそうです💧
それだけでも不安なのに、家庭教師が示した解釈は、
『きみが何もしなくても
同じ結果になったのだとしたら、きみは更に後悔していただろう』
…だそうです😓
これって本当にあってますか?😢
あまりにも教師が頼りなさ過ぎてとても不安です❗
“If you had become~, you would have thought that was more disappointed.”
その和訳だったら、普通はこうじゃないですかね…。あんまり文法とかには詳しくないですが、少なくとも原文には過去系の意味合いはありません。
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
-
離婚する事になりました。理由は、私が原因です。その理由は伏せさせて頂き…22レス 1401HIT 匿名さん
-
彼女が重いというか、面倒臭いと思ってしまいました。 どうでもいい…22レス 910HIT 匿名さん
-
50代独身です 役職定年とそれに伴う減給で、毎月貯金はおろか、赤字に…14レス 433HIT 匿名さん
-
働きながら親の介護する時間的な余裕もお金もないし精神的にも辛くなる …16レス 573HIT 匿名さん
-
23歳女、中学で教師2年目でまだまだ未熟者です。 わかりやすい授業し…12レス 336HIT 匿名さん
-
看護学生の頃、病院で笑顔で患者さ様んに対応してたら、バ カにしてるの…8レス 271HIT 匿名さん
- もっと見る
お悩み解決掲示板 板一覧