取引先からのI’m sorry to hear thatを「謝罪を取り付けた!」…

回答4 + お礼4 HIT数 434 あ+ あ-


2021/03/23 19:17(更新日時)

取引先からのI’m sorry to hear thatを「謝罪を取り付けた!」、please accept my apology を「僕はそう言う言い方を認めない。それは謝る時のものの言い方じゃ無いな」って言われた時のしょっぱい気持ち…いやそれ違う、そのI’m sorryは違う

No.3258561 (悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1

ちゃんと状況が分かるように詳しく書かないとまた分かってもらえないぞ〜(笑)
ここは日本の掲示板なんだから、日本人的感覚の人に伝わるように書かないと〜(笑)
ネットに書き捨てるつもりならいいけど(笑)

No.2

>> 1 ですよね笑
でも今思えば指摘しておけば良かったと思う。

No.3

相手に伝わんなくても話進めちゃう感じ、主さんらしいね(笑)ブレないな〜(笑)
てめぇ覚えてろよ!って言われないように気をつけて〜(笑)応援してるよ〜(*´Д`*)

No.4

何それ、会話通じてなくないですか?
通訳入れた方がいいですよ確実に。

No.5

>> 3 相手に伝わんなくても話進めちゃう感じ、主さんらしいね(笑)ブレないな〜(笑) てめぇ覚えてろよ!って言われないように気をつけて〜(笑)応援… 気をつけます笑
他レスで結構私も毒づいていたけど、正直上司が言葉のニュアンスを理解していない時はあったと思います。

退職前に上司に報告しましたし、もし今後が有ればそれなりの処置は取りますので。

No.6

>> 4 何それ、会話通じてなくないですか? 通訳入れた方がいいですよ確実に。 だから書面などは私が目を通す時もありました

No.7

主さんちょっと思い込みと自意識が過ぎる感じするね〜私が正しい!と思って疑ってないでしょ〜だからここでも他のスレでも分かってもらおうと努力はしないで分かってくれないことにイライラしてるだけなんだよ(笑)
上司にもそういう態度だったんじゃないの?それじゃあ社会人としてダメダメだね〜
あなたが偉い!正しい!素敵!と言ってほしいならダンナにグチりな(笑)ここで共感を得たいならちゃんと状況を理解できる文章を書く努力をしな(笑)
そういうとこ、コドモっぽくてカワイイけどね〜(´∀`*)がんばって♪

No.8

>> 7 頑張ります笑
でもマジレスさせてもらったら、何か思うところがあって海外に出てきました、でも言葉を覚える努力は希薄…って人、正直少なくないです。

上司は正直「きっと海外生活が長いからちょっと至らない所もあるんだな。俺がしっかり指導していかないと!」って思っていたと思います。逆に私は「本気で親の躾を疑うレベルならcut offすればいいのに」って思っていた事も事実です。

最初のレスだとそれ本気で後出しだろって感じなので、しっかりはっきり事情を書くようにはしますね♪

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

その他の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧