注目の話題
加害者が被害者に謝らないまま幸せになろうとしたら弊害が生まれるのは当たり前ですよね。二度と関わらない関係性ならともかく、最後まで関わりがある関係性で。
彼氏の頭が悪すぎます。 基本的に想像力に欠けているので、今私が不安だろうからこうしてあげよう、こうすれば喜ぶだろうな、ということを率先して行えません。つまり気
社会に出たら優しい人や性格いい人よりも性格悪い人や気難しい人の方が優しくされませんか? 表面的な対応かもしれませんが、職場などでは性格が悪い人にもいち大人とし

自分に中学高校の話ですが、中学の時の英語の定期テストでは、中1の時は普通に問題文…

回答2 + お礼0 HIT数 117 あ+ あ-

匿名さん
24/02/27 14:48(更新日時)

自分に中学高校の話ですが、中学の時の英語の定期テストでは、中1の時は普通に問題文は日本語でしたが、中2になってから問題文も英語表記になりました(中2の時は問題文は英語+日本語訳付き)。中3になったら、日本語訳もつかなくなりました。そして、当たり前ですが高校生である今も変わらず、問題文が英語表記です。たまに問題文自体が読めない時もあって、その時にはすごく困ります。
皆さんの中学校、高校でも同じように問題文は英語表記ですか??

例えば「Fill in the blanks below with the appropriate word(次の空欄に適する単語を入れなさい)」「The underlined expression is incorrect. Change it to an appropriate notation(下線部の表現は間違ってます。適切な表現に変えなさい)「put the words in the correct order(正しい順序で言葉を入れかえなさい)」といった感じです。他にもレパートリーはたくさんありますが。

タグ

No.3992815 24/02/26 12:15(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
共感順
付箋

No.1 24/02/26 12:17
ご近所さん1 

中学の時は日本語表記で、高校からは英語表記でした。
中学で英語表記は珍しいと思います笑 

No.2 24/02/27 14:48
匿名さん2 

同じく、中2から英語表記でした。

投稿順
新着順
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

学校の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧