英語の意味を教えてくださぃ

回答4 + お礼0 HIT数 10542 あ+ あ-

ゆぅたん( 32 ♀ Ri0zw )
2011/07/17 21:39(更新日時)

to your heart の意味と。I heed your love and care の意味を教えてくださぃ。よろしくお願いしますm(_ _)m

タグ

No.1633123 2011/07/14 02:14(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
共感順
付箋

No.1 2011/07/14 05:10
通行人1 ( 50代 ♂ )

to your heart は、あなたの気持ちへ、とか、心へ、みたいな意味になるとおもうけど、その前後にどんな単語が来るかで、いみが違ってくるようです。😃


I heed your love and care は、あなたの気持ちを心に留め、何かを気遣う、という感じですね。😃

No.2 2011/07/14 09:06
通行人2 

「エキサイト 翻訳」で検索

No.3 2011/07/14 10:03
通行人3 

①あなたの気持ちへ


②私はあなたの愛とケアが必要



直訳過ぎですか?
間違ってたら、すみません💦

誰か間違ってたら言ってください😃

No.4 2011/07/17 21:39
Zaq ( 40代 ♂ TdMrc )

歌の歌詞みたいですね(^^)

To your heart は 「君の心に」

この心とは感情、気持ちのやどる心のことで理性 知性の心の場合はmindといいます。

I need your love

君の愛が必要

I need your care

関心持って貰いたい

すなわち

I need your love and care

振り向いてベイビーお前の愛が欲しいのさ‥って感じです🎵

⬆古いですか?(^^;)

まだ片想いのようですね(^^)

投稿順
新着順
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

学校の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧