お客様への正しい敬語について
社会人1年目です。
仕事で顧客とメールのやりとりをすることがあります。
といっても、堅苦しいビジネス文書のようなものではなく、
必用事項を絵文字など交えながら連絡する感じです。
(一応、向こうが私たち側の「お客さん」なので、私たち側が立場は下です)
先日、先方から
「こちらの都合で約束をキャンセルしたい。
もしかしたら行けるかもしれないけど、もし行けなかったときドタキャンになってしまうので、念のためキャンセルしたい」
というようなメールが届きました。
「当日の様子を見てから、当日にご連絡頂いても構いませんよ」
と返信したのですが、後日上司に
「構いませんよ」は敬語じゃないから「大丈夫ですよ」と言うべき
と指摘をされました。
就活のときに、「大丈夫です」という言い回しはよくないから「結構です/構いません」を使うべきと教わったので、今回意識的にこのような返信をしました。
なんとなく、附に落ちていません。
どのような言い方が正しい敬語なのでしょうか。
タグ
新しい回答の受付は終了しました
返答ありがとうございます。
上司は「大丈夫ですよ」ならいいと言っていました。
絵文字をつけたり ~ですよ! みたいな書き方は上司も普段からしています。
この間「是非、ご連絡お待ち致しております」という文を上司が書いていて、ん?と思ったこともありました。(是非だったら、~下さいにすべきと思って…)
すみません気を付けますと言って、彼にとっての常識や知識に合わせるしかないですよね。
返答ありがとうございます。
私も学生時代日本語について学んでいて、結構です、は二通りの意味があって紛らわしいと聞きました。
(気にしない/断る)
元々の、本来の意味としては、断るという意味のみなんでしょうかね。日本語って面白いです。
返答ありがとうございます。
一般的にはそうなのですが、
その会社同士の雰囲気というか、
現場の者にしかわからない例外はあるように思います。
お客様は何人かいらっしゃって、中には絵文字がないのは冷たい、といったクレームもありましたので…
はい、これからは大丈夫を使おうと思います。
「大丈夫です」でもいいように思いますが…。
「当日の様子を見てから、当日にご連絡頂いても大丈夫です」でもよかったように思います。
「結構です/構いません」を使うなら、
「当日の様子を見てから、当日にご連絡頂ければ結構です」
でしょうか。
確かに「よ」をつけると、砕けた印象になりますね。
返答ありがとうございます。
上司は「よ」をつけるかどうかでなく、
「構いませんは敬語じゃないから大丈夫を使いなさい」
と言っていたので、そこで砕けた印象なのがいけなかったわけではないと思います。
顧客とはいえ、普段から少し砕けたような、一般的な"お客様とのやりとり"よりかは、フランクな雰囲気なのです。詳しくは書けませんがそういう事情のある仕事です。
私も就活のときはなぜ「大丈夫」が失礼なのかわからずにいました。この職場では使っていこうと思います。
新しい回答の受付は終了しました
職場・仕事の悩み掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧