中学英語について質問です。 英語だと「I go for a walk at 6…
中学英語について質問です。
英語だと「I go for a walk at 6 o'clock」
でも教科書の日本語訳だと「私は6時に散歩に行きます」です。
何故英文の“6時”は文章の最後なのに、日本語だと“6時”が文章の上に来てるのでしょう?
訳も「私は散歩に行きます。6時に。」じゃ駄目なんですか?
馬鹿なのでよろしければ教えてほしいです。
No.3455541 2022/01/16 21:32(悩み投稿日時)
新しい回答の受付は終了しました
本当はそれでもいいんだよ、その文章を翻訳サイトでコピペしたらそれでも
I go for a walk at six o'clock になる、でも日本語の文法だと 私は6時に散歩に行きます
ってした方が伝わりやすいよね。
私は 吉野家で牛丼を 食べる
↓
I eat beef bowl at Yoshinoya
↓
私は 牛丼を食べる 吉野家で
なんか最後だけ明日の方向いて言ってそうだよね。
新しい回答の受付は終了しました
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧