中国の方とネットで話していたら相手から「謝謝謝謝www」と返されたのですが、普通…

回答2 + お礼2 HIT数 290 あ+ あ-


2022/07/27 16:21(更新日時)

中国の方とネットで話していたら相手から「謝謝謝謝www」と返されたのですが、普通の「謝謝」となにか違いはありますか?

タグ

No.3592285 (悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.2

>> 1 偏ったイメージをお持ちのあなたの予想なんていらないです。
中国語の知識がある方に返信いただきたいと思ってこのサイトに質問させていただきました
なんでそんな言い方するんですか、何か中国の方に恨みでもあるのですか?
視野が狭いんですか?

私は中学3年生で、勉強を記録できるアプリで知り合った中国の中学2年生の子との会話なんですけど、その人は日本が好きで日本語を勉強してる方で、私も中国からの帰国子女でお互いに教え合ったりそれなりに関係がある人なのでその方を悪く言われるのは腹立たしいです

No.3

せっかくだから
本人に聞いて教えてもらってみては?

字面のイメージからすると

ガチサンキュー(≧∀≦)

みたいな、
すごく感謝してる感じ
なのかなと思いましたが
合ってるかは分かりません。
wwwが日本と同じ使い方かわからないので
これの意味によっても
解釈違ってくるでしょうね

No.4

>> 3 ありがとうございます!
そうですね、本人に聞いてみようと思います

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

その他の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧