英文に訳してくれませんか?

回答5 + お礼1 HIT数 784 あ+ あ-


2007/07/24 19:45(更新日時)

昨日1年以上前に知り合った外国の子のアドレスを見つけ、早速メールしてみました。相手には私の送ったメールが表示されたようで返事が来ましたが、肝心の返事が表示されません😣原因は私は携帯、彼女はパソコンからだからみたいです。そこで下の文章を送りたいんですが、誰か英文に訳してくれませんか?私、簡単な英文しか作れないんです😣どなたかお願いします🙏

返事ありがとう。

ごめんなさい。
私のこのアドレスは携帯電話のアドレスで、あなたからのメールが表示できませんでした。
私はパソコンを持っていないので、あなたとメールできません。
でももしあなたが私のことを覚えているなら、文通をしたいです。
よかったら下の住所に手紙ください。
待ってます。

タグ

No.415453 (悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1

Thank you for your letter.
Did noodles and was not able to display an emailfrom you because my address was an address
of the mobile telephone.
Because I do not have a PC,I cannot e-mail it
with you.
But I correspond if you remember me.
Give the address writingbelow a letter if good.
I wait.

完璧ではないかもしれないけど参考にして下さい😊

No.2

ごめんなさい、訂正です。最初の
for your letterのところは、for an answerの方がいいかもしれません💦

No.3

スゴイ☺✨英語できるの素敵ですねぇ⤴✨
関係ないレスすいません😱

No.4

すいません😭1さんの文章なんか変ぢゃないですか❓わからなくもないですが😭I cannot e-mailは文法的に有り得ないし 最後のI wait も何か変ですね~

No.5

少し意訳も入りますが…。

Thank you for your responding.But I'm sorry that I couldn't read your e-mail because my e-mail add. is cellphone's.I can't e-mail with you because I don't have any computer.But if you remember me,I want to correspond with you.Could you send a letter for me?This is my address.
主さんの住所
I'll wait for your letter.

Sincerely,主さんのお名前.

e-mailは動詞としても使えるので、I can't e-mail~も成り立ちますよ👌。文通出来るといいですね💕

No.6

一括失礼します💦💦

皆さんありがとうございます‼
本当に助かりました😭
自分でなんとか…って思ったんですが、一年以上も英語から離れてしまって、中学生英語くらいしか作れなくて💦💦
本当にありがとうございました‼‼

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

その他の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧