注目の話題
旦那の妹の子供が時々朝6時台にだんなにラインしてきます。内容は他愛もないことです。 朝早くラインをやめてもらいたいのですが、、、旦那から言ってもらいたいです。
大学生の息子のことで、苦悩しています。 一年程前に、息子が友達に誘われて、クラブ(ダンス、ミュージックする方の)でバイトをしだしました。 なので、夜に行き明
フルタイムパートしてます 子供は二人小学生 手取りは13万ほど 最近カットとカラーと縮毛矯正で3万円 ネイルで18000円くらい飛びました

「彼女は歩くと楽なので、毎日散歩しています。」 を英語にするとどうなりますか。

回答4 + お礼0 HIT数 345 あ+ あ-

匿名さん
21/01/26 09:19(更新日時)

「彼女は歩くと楽なので、毎日散歩しています。」
を英語にするとどうなりますか。

タグ

No.3223431 21/01/26 00:20(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
共感順
付箋

No.1 21/01/26 02:36
匿名さん1 

歩くと楽ってどういう意味ですか?
体が楽になるってことでしょうか?

No.2 21/01/26 07:26
会社員さん2 ( ♀ )

She takes a walk because it makes her happy.

No.3 21/01/26 09:04
匿名さん3 

その前に「歩くと楽」とは①歩くのが苦にならないということか、②散歩すれば心地よいという意味か?

①She takes a walk everyday because walking is easy for her.
②She takes a walk everyday because it makes her comfortable.

No.4 21/01/26 09:19
匿名さん3 

歩けば体調が良くなるという意味なら...

She takes a walk everyday because it helps her keep fit.

投稿順
新着順
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧