英語が出来る方…馬鹿な私に愛の手を…!←
某イラストコミュニティサイトにて、外国の方から私の作品にお褒めの言葉を頂きました…
しかし、私は中学高校と英語のテストは毎度赤点ギリギリ…
成績はいつも5段階評価で2以上を取ったことがありません…
もう…文法?ナニソレ、オイシイノ?という感じなのです…
でも…せっかく頂いたコメントですから『Thank you!』の一言だけでは申し訳なさ過ぎる…!
英語ができない事の謝罪の他に、せめてもう一言英語でお礼を付け足したい…!
そこで、ぜひ皆様のお力をお借りしたいのですが、『私の作品を気に入ってもらえて、すごく嬉しいです』は、英語にするとどうなるでしょうか…?
翻訳ソフトは宛にならないので…
英語が得意な方、よろしくお願いします…!
新しい回答の受付は終了しました
I'm so happy to hear your word.
あなたのその言葉を聞いてとてもうれしいです。
I'm so glad that you told me you like my work.
私の作品を好きだといってくれて、とてもうれしいです。
うえの短い文でも、言いたいことは伝わりますよ。
I am very pleased by your obsevation.
Because you praised my works.
I am much obliged to you for your appreciation.
Thank you very much.
わたしはあなたのコメントに大変喜んでおります。
何故なら、あなたは私の作品を誉めてくれたので。
私はあなたの評価に大変、感謝しています。
ありがとうございます。
訳はこんな感じです。私よりもっと英語の出来る方は
幾らでもいますので、私以外にレスが付いたら主さんが
その中から、好きなフレーズを選んで下さい。
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧