- 注目の話題
- 31女です。夫に不倫されました。 こどもが2人(小1、1歳)いて仕事復帰した矢先夫の不倫が発覚しました。 わたしも同じ職場ですが、相手は20代前半の若い女の
- 嫁が変わってしまいました 付き合ってた時はなんでもいいねと共感してくれていた嫁が結婚後人格が変わりました 携帯を触ってると不機嫌 常に監視されてる感じがす
- 人生とは、何でしょうか? 毎日、ペットの世話であけくれています。 ペットを多頭飼いしています。。。
Who needs friends Who never show I d…
Who needs friends
Who never show
I don't know what it is
That makes me love you so
I only know,
I never want to let you go
Forget the loneliness
and the sorrow
この和訳を教えてください。
タグ
No.2756462 18/12/08 21:55(悩み投稿日時)
新しい回答の受付は終了しました
Good evening.You are the very good friends best.I guess so.
えっ、悩みに答えるんじゃないんですね(笑)。訳はこうなると思います。
「見たことがない友だちをだれが必要としているか。わたしはそれが何であるか知らない。だから、わたしはあなたを愛する。わたしが知っているのはただそれだけしかない。わたしはあなたに消えてほしくない。さみしさや悲しさを忘れなさい。」少し意訳したと思います。
新しい回答の受付は終了しました
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧