- 注目の話題
- 以前、報われない人生に疲れ、この掲示板で相談して起き上がれなくなり自死を覚悟した者ですが、ふいの来客(友人)により助かってしまいました。 退院してから課長
- 実家の母に、夫が趣味で旅行に出かけたことを話すと「暇だからじゃない?」「他にすることがないからでしょう」と言います。いえ、趣味は専門性が高いものですしお金もかか
- レストランのお会計の時、2人で5000円と言われ、どう考えても3000円くらいしかたのんでいないので店員さんに質問したところ注文ミスだったようでした。運ばれた料
英語得意なかた!!(><)
以下に日本語の文章と、それを英訳した文を示したのですが、この英文には誤りがあるようなんです。どなたかわかるかた教えていただきたいです!おねがいします。
下山道入口→富士スバルライン・河口湖口・吉田口に至る
これから2.5km先の七合目までは公衆トイレがありません (山梨県)
Decending Route to Fuji-subaru Line・Kawaguchikoguchi・Yoshidaguchi
*Attention
No public lavatory untill the 7th station[2.5km]
(Yamanashi Pref.)
No.467706 07/08/27 16:05(悩み投稿日時)
新しい回答の受付は終了しました
untilではないですかね。
untilは時間的な事に使うので。例えば明日までとか、8時までとか。
この文だと場所的な意味で~までと使ってるので
No public lavatory to the 7th station[2.5km]とかが妥当かと思います。
自信はないですが。
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
-
レストランのお会計の時、2人で5000円と言われ、どう考えても3000…93レス 5728HIT 匿名さん
-
汚い相談でごめんなさい。 毎日お風呂に入れません。 幼少期から…9レス 585HIT 匿名さん
-
実家の母に、夫が趣味で旅行に出かけたことを話すと「暇だからじゃない?」…13レス 656HIT 匿名さん
-
以前、報われない人生に疲れ、この掲示板で相談して起き上がれなくなり自死…7レス 510HIT 匿名さん
-
おそらく障害者である男性をぶん殴ってしまいました。。。 ことの発…7レス 292HIT 匿名さん
-
かなりお金を稼いでいる上に性格も、人の意見に合わせることが好きな人もい…5レス 342HIT 匿名さん 1レス
- もっと見る
お悩み解決掲示板 板一覧