注目の話題
離婚する事になりました。理由は、私が原因です。その理由は伏せさせて頂きます。 結婚25年。子連れ再婚同士 私の連れ子3人 旦那の連れ子1人 今は、もう
23歳女、中学で教師2年目でまだまだ未熟者です。 わかりやすい授業してるつもりですけど、舐められたり、女の子扱いされてます。 そもそもの失態が、クラス全員残
50代独身です 役職定年とそれに伴う減給で、毎月貯金はおろか、赤字になることも多く、ボーナスを切り崩して生活してます。 この歳で転職できるようなスキルは無い

英語得意なかた!!(><)

回答1 + お礼1 HIT数 900 あ+ あ-

匿名希望( 21 ♀ )
07/08/28 02:53(更新日時)

以下に日本語の文章と、それを英訳した文を示したのですが、この英文には誤りがあるようなんです。どなたかわかるかた教えていただきたいです!おねがいします。



下山道入口→富士スバルライン・河口湖口・吉田口に至る

これから2.5km先の七合目までは公衆トイレがありません (山梨県)


Decending Route to Fuji-subaru Line・Kawaguchikoguchi・Yoshidaguchi

*Attention
No public lavatory untill the 7th station[2.5km]
(Yamanashi Pref.)

タグ

No.467706 07/08/27 16:05(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1 07/08/27 16:37
通行人1 ( 20代 ♂ )

untilではないですかね。
untilは時間的な事に使うので。例えば明日までとか、8時までとか。

この文だと場所的な意味で~までと使ってるので
No public lavatory to the 7th station[2.5km]とかが妥当かと思います。

自信はないですが。

No.2 07/08/28 02:53
お礼

>> 1 なるほど😲🔥わかりました。
どうもありがとうございます‼🙇

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

お知らせ

5/28 サーバメンテナンス(終了)

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧