注目の話題
みなさん、貯金どのくらいですか? 高すぎるのは僻んじゃうのであまり聞きたくないですが、 夫婦で。一人で。どのくらい貯められていますか? ネット上だ
この前、付き合って1か月の彼女の家に初めて遊びに行きました。 トイレを借りて手を洗う時に洗濯機が目に入って、つい出来心で覗いたらパンツがあって、衝動的にポケッ
もうすぐ28歳になる女性です。約2年付き合っている彼は大学は出ていますが、仕事は運送業で、髪は淡い茶髪でピアスしています。細くてイケメンさんです。仕事は真面目で

韓国語・日本語

回答4 + お礼1 HIT数 1914 あ+ あ-

悩める人
15/03/09 04:00(更新日時)

韓国語は、英語や中国語に代表される【SVO型】とは違い、日本語と同じSOV型で、文体の仕組みも基本同じですので、日本語文章にそのまま韓国語を当てはめるだけで通じます。

漢字語の70%は日本と同じ漢字が使われています。

例えば…

【約束】→ヤクソk(ヤクソッ)
【時間】→シガン
【主婦】→チュブ

など、発音も類似しています。

また、韓国語では、男性が【お兄さん】と呼ぶ時は、【ヒョン(hyeong)】と言い、女性は【オッパ(o-ppa)】と言います。

お姉さんの場合は、男性が【ヌナ(nu-na)】、女性は【オンニ(eon-ni)】と呼び、男性と女性で呼び方が変わります。

ちなみに、女性が【お兄さん】と呼ぶ時に使う【オッパ】ですが、これは実の兄に使うだけではなく、彼氏や親しく信頼している年上の男性に対しても使います。

韓国では女性から【オッパ】と呼ばれる事は、信頼が厚く頼りになる…という意味で、慕われている証しになりますので、男性に取っては嬉しく喜ばしい事になります。

次に【さようなら】という言葉ですが、韓国では『去る側』と『見送る側』で言い方が変わり、『去る側』→【アンニョンヒガセヨ(an-nyeong-hi-ga-se-yo)】、『見送る側』→【アンニョンヒゲセヨ(an-nyeong-hi-ge-se-yo)】となります。

ちなみに【ヒョン】の【ヒョ】、【オンニ】の【オ】、【アンニョン】の【ニョ】の母音はいずれも【eo】で、日本語の【o(オ)】とは異なります。

【eo】は、【a(ア)】を発音する時の口の形で、【o(オ)】を発音します。

英語の【onion(オニオン)】(最初のオ)に近い音です。

日本語には無い母音ですので、日本の方にはちょっと難しい発音かも知れませんが、【eo】を【o】で発音するとなまってると思われますので、母音は大事です。

次に挨拶なんですが、日本語は【おはようございます】【こんにちは】【こんばんは】と時間帯によってそれぞれ言い方が異なりますが、韓国語は【アンニョンハセヨ】一つしかありません。

つまり、朝だろうが昼だろうが夜だろうが、挨拶する時は【アンニョンハセヨ】と言います。

親しい間柄(友達や後輩)では【ハセヨ】を取って【アンニョン】と言い、かしこまった場所や、商談などで初めて会う人に挨拶する時は、【アンニョンハシムニッカ】と言います。

これは最上級の丁寧語で、どちらかというと女性より男性が使う事が多いです。


日本語にはどのような特長がありますか?
また日本語習得の為に何かポイントはありますでしょうか?

一番難しいのは漢字なのですが、日本の漢字は中国漢字と違って同じ漢字でも読み方が複数あり、音読み・訓読みの二通りあるだけでなく、四通りもあるものもあったりします。

例えば…
【幸】→(さち)(ゆき)(こう)(しあわ)
【平】→(へい)(ひら)(たいら)(びょう)など…

日本の方はどうやってこれだけの漢字読みを覚えたんでしょうか?

宜しくお願いします。


タグ

No.2194620 15/03/09 00:41(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

回答制限
ハンドル名必須
年齢性別必須
1人につき1回答のみ
投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1 15/03/09 00:56
主婦 ( ♀ lOX2w )

これだけ長い文章を日本語でかけるならもう大丈夫じゃないですか?文章が長すぎて最初の数行と最後の数行しか読んでいませんので、的外れなレスならすみません。

No.2 15/03/09 01:05
通行人2 

小さい頃からの努力です。
ひらがなカタカナ漢字…その他の言語も言える。
昔来から頭がいいのでしょうね、日本人はすごいでしょ。アジアの野蛮な国とは大違いです。

No.3 15/03/09 01:34
通行人3 

外国人の主さんはどうやって学びましたか?
独学で?
日本語教室で?
いずれにしても、
理解
反復
暗記
演習
が基本だと思いますが。

No.4 15/03/09 01:56
土竜 ( 50代 ♂ SpJ2w )

いや~日本語は日本人でも難しいんだよね。

実際、漢字のテストで100点取れる奴なんて、ほぼいないよ。

だから、日本の教育は漢字に始まり漢字で終わるくらい、徹底して教えていくのさ。

そっでは、アニハセヨ~

No.5 15/03/09 04:00
お礼

>> 1 これだけ長い文章を日本語でかけるならもう大丈夫じゃないですか?文章が長すぎて最初の数行と最後の数行しか読んでいませんので、的外れなレスならす… >文章が長すぎて最初の数行と最後の数行しか読んでいません

スレ文は1400字まで入力出来るようになってるみたいです

管理者がそのように設定して作っているのでしょうから、上限の1400字いっぱい使っても問題はないという事でしょう

ちなみに私の投稿文は1300字程度で、小学校の低学年でも難なく読める程度の文字数です

私は、【スレを読め!】と強制はしていません

貴女の意思でこのスレを読んだのだろうと思います

つまり【文章が長すぎて〜云々】は私には関係ないです

>文章が長すぎて最初の数行と最後の数行しか読んでいませんので、的外れなレスならすみません

私は最後(下から二行目)に【日本の方はどうやってこれだけの漢字読みを覚えたんでしょうか?】と明確な問いを記載しています

ですので、【最初の数行と最後の数行しか読んでいないから、的外れなレスになってるかも知れない】というロジックはおかしいです

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

おしゃべり掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧