関連する話題
‼有名人の募金‼
我が子を天才少年に育てたい!!
性の介護

聞きたいのは日本での英語の教育についてです。 中2の帰国生です。コロナの中…

回答22 + お礼11  HIT数 1251 あ+ あ-

学生さん
20/12/11 21:14(最終更新日時)

聞きたいのは日本での英語の教育についてです。

中2の帰国生です。コロナの中、日本に10月初旬に初めて上陸しました。
生まれ育ちはアメリカのロサンゼルスです。

普段は現地の普通の学校に通いながら、日本語学校の補習に通ったり、
なるべく家で両親とは日本語で会話するようにして、休日などは多くの
日本人観光客の集まるところに行って、声を掛けて少しでも日本語に慣れて
おこうとしてきたので、何とか日本語は話せているつもりです。

帰国前は日本では、British Englishが教育されていると聞いていました。
なので、僕も帰国が決まった昨年夏位から、イギリスの放送とかを見て、
西海岸地方の英語との違いを頑張って理解してきました。

でも、帰国してみて、学校で渡された英語の教科書を見ると、アメリカ英語、
それもどこの地域か分からない方言だったり、イギリスのBBC-Englishだったり、
スコットランド方言だったり、教科書と副教材では滅茶苦茶に混ざっていて、
一体どこの言葉を基準に英語を教えているのか混乱しているところです。

学校にnativeと言われている外国籍の英語の先生が3人いますが、
オーストラリア、ハワイ州、イリノイ州のそれぞれ出身で、それぞれ方言が
すごくきつくて異様に感じています。日本人の生徒はもちろん英語の先生も
何もきにしていないようですが、僕は発音も同義語の選択も乱れてて、どこの
言葉が教えられているのか不思議で仕方ありません。
授業中にそんな質問をしたら、ひとり浮いてしまうので聞くことも出来ません。
先生は細かい事は気にしなくても大丈夫としか言ってくれません。

あと、街中でイギリス英語とアメリカ英語とが共存しているのは何故ですか?

電車のアナウンスは地下鉄はメトロというだけあって、イギリス英語だけど、
JRはアメリカ英語、私鉄(東急)は色々ごちゃごちゃ。案内板とかはアメリカ
英語の古い文体だったり、気になってしかたありません。
これと同じような疑問を持っている米帰国生や在日アメリカ人、イギリス人の
人たちはたくさんいると思いますが、どう考えているんでしょうか。
それとも、これは日本では聞いてはいけない慣習なんでしょうか。

20/12/04 21:45 追記
nativeの3人の外国籍の先生が良くないという意味ではないです。
それぞれの地域の言葉を大切にしているのだから好ましいと思います。
僕が思うのは教わる生徒が色々な方言や発音をいっぺんに聞かされると
混乱して覚えてしまうと困るのではないかと思っただけです。

No.3192798 20/12/04 03:39(悩み投稿日時)  

新しい回答の受付は終了しました

関連する話題

学校の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧