- 注目の話題
- 子供が生まれて6ヶ月になるんですが妻の両親は少し離れているんですが遊びにいく時も行った時もおむつや服、おもちゃなど買ってくれてとてもありがたいのですが私の両親は
- 彼氏と出掛けた帰り道、駅から彼氏の家まで歩いていたのですが、その時履いていたのが履き慣れないサンダルだったので、足の皮がめくれて擦れて痛くなってしまいました。
- 旦那について投稿させて頂いたことがありますが、もう一度質問したいです。 一般的にお財布別々夫婦の家事分担はどのような割合でしょうか。 我が家は正社員共働きで
疑問に思うことがあります。洋画の作品で日本語吹き替えがなく字幕だけのDVD を見…
疑問に思うことがあります。洋画の作品で日本語吹き替えがなく字幕だけのDVD を見かけます。また映画タイトルが外国と日本で異なるのは何故でしょうか?やはりマイナー作品とかは吹き替えをすると利益がでないのでしょうか?またタイトルが日本と外国で異なるのは馴染みやすくするためでしょうか?
No.2448430 17/03/22 05:26(悩み投稿日時)
新しい回答の受付は終了しました
日本語にタイトル変えることはよくありますよね。
英語では子供がよくわからなかったりしますから、しょうがないと思います。
アナと雪の女王だって、向こうではFrozenですよ、味気ないですよね。
Frozenだったら、ここまで流行らなかったかもしれません。
ただ、これはつける人のセンスによるので、元々の方が良かったってこともよくあります。
わざわざ、ポスターとかもダサッ!って仕上がりにしちゃうのが日本です。
吹き替えはそもそも子供向けなのか、吹き替えの上映自体やらない映画も多いですね。
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
心の悩み掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧