注目の話題
皆さんの旦那さんについて教えてほしいです。 私は36歳パート主婦、旦那同い年 年収350万、中学生と小学生の娘が2人います。 旦那が仕事休みだと(週2回
子どもが欲しいので、マッチングアプリで知り合った人の精子を貰うのって駄目なんですか? お互い個人情報は言わないその場限りの関係性を、本人達がOKしてれば別に良
両親が私の暮らしているところの近くで、昨日用事があり、 ついでに実家にある荷物を持ってきてくれるとのことでした。 私は両親と距離を取りたいと思っているの

聞きたいのは日本での英語の教育についてです。 中2の帰国生です。コロナの中、日本に10月初旬に初めて上陸しました。 生まれ育ちはアメリカのロサンゼルスで

No.25 20/12/09 20:53
学生さん16
あ+あ-

>24
16の帰国生です。
Little HappinessもFreshness Burgerも、以外に違和感持たれないと思います。
日本では大文字と小文字ってあまり意識されていないようですが、単語の先頭が大文字だと
いうところで、瞬時に固有名詞だっていう判断をEnglish speakerはするからです。
日本時言うところの"無印良品"みたいな感じでしょうか。

カタカナでフライングバードと書いてあると、逆に飛ぶほど新鮮な鳥肉っていう意味に
受け取るかもしれません。
日本に来る観光客も、カタカナだけは覚えてくるので、fryとflyの違いはカタカナ意味を
直感的に当てはまる方に理解すると思います。
でも、karaageは、無理に訳さない方が伝わると思います。SushiとかTsunamiみたいに
Karaageは米国では相当知名度がある人気の日本食ですね。

それよりも僕が悲しく思うのは、例えばイラク戦争の犠牲者とか、COVID-19の死者数を
解説する時に、いまだに放送とかでも"真珠湾犠牲者の何倍"という表現が一般的な事です。
日本で、東京ドーム何個分というのと同じような例えと言えばよいでしょうか。

あと、日本人観光客をバカにして、"Hey JAP!"とか声掛ける悪い奴らがいるんですけど、
それに対して観光客が、"Yes I am JAP." とか平気で笑って答える人がとても多いです。
現地人は大爆笑して拍手したりします。多分、その様子を見て観光客は"陽気で良い人だ"
とか思っているというのは、よくある現地の笑い話です。
僕としては悲しいですけど、それで双方が平和が保たれるんだから。いいんでしょうね。

25回答目(33回答中)

新しい回答の受付は終了しました

学校の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧