No.24 20/12/09 18:17 匿名さん24 あ+あ-
Little Happiness ってレストランがあるんだけど、これって否定語で「幸薄」って意味だよね。Freshness Burger もバーガーを形容する fresh をなぜわざわざ名詞に直すのか。鳥の唐揚げ専門店の看板にはカタカナのサブタイトルでフライングバードと書いてある。とにかくデタラメだらけ。そこそこの大卒だってアメリカ英語とイギリス英語の違い以前に中学英語がわかってないよ。
新しい回答の受付は終了しました
お悩み解決掲示板 板一覧
心の悩み(777)
家庭・家族の悩み(230)
職場・仕事の悩み(320)
恋愛/30才以上の悩み(183)
恋愛/29才以下の悩み(247)
恋愛/17才以下の悩み(144)
50才以上の悩み全般(45)
身体の悩み(132)
育児の悩み(59)
性の悩み(119)
お金の悩み(46)
介護の悩み(13)
友人の悩み(95)
学校の悩み(103)
その他の悩み(369)
質問(883)
おしゃべり(221)
つぶやき(792)
ミクル(姉妹サイト)
しごとチャンネル(姉妹サイト)
ミクルへ
しごとチャンネルへ
マイページ
登録情報