英語の得意な方
祖父は釣りが好きで、昨日は雪が降っていたのに近くの川に釣りに出かけた。
の英訳は
①My grandfather likes fishing and he went fishing 【in】 the nearby rever yesterday in spite of the snow.
②My grandfather likes fishing. Even though it was snowing yesterday, he went fishing 【with】 nearby rever.
①と②両方考えられると思うのですが、両方とも正しい英文になっていますか❓
間違いがあれば、添削していただきたいです💦
※特に【 】の前置詞です😱
タグ
新しい回答の受付は終了しました
①ですと、〈雪が‘降っていた’〉 という表現までは、あと一歩 なのと、近くの川⇔river nearbyが、自然な英文になります。
②の〔with〕はこの場合は、適当ではないと思われます。
No.2通行人1さんのrever→river、No.4通行人4さんが言って下さった〔to〕を正しいご指摘として今回レスでも使わせて頂きまして、下記のようにされたらいかがですか?
My grandfather likes fishing. Even though it was snowing yesterday, he went fishing to the river nearby his home.
主さん高校生でいらっしゃいますか、よく調べておられますね。もし英語がお好きならこのままの調子で習得なさって下さいね。時間をかけた分だけ確実に力が付くと思います。
参考にして頂けたら幸いです。
新しい回答の受付は終了しました
お知らせ
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
-
シングルマザーで有給が少なく、欠勤にしたくないので勤務日をずらしてほし…7レス 547HIT 匿名さん
-
結婚して幸せですか?子どもいて幸せですか? 本来だったら自分の子供の…7レス 317HIT 匿名さん
-
元婚約者ですが、別れを一方的に言われました。話し合いの場を設けてもらい…12レス 506HIT 匿名さん
-
マツエクして髪色アッシュ系で綺麗にして、痩せてなんで責められる?なんか…5レス 253HIT 匿名さん
-
何でフルタイムで働きながら不妊治療するなんて私ばっかり辛いことしなきゃ…4レス 321HIT りお
-
結婚に対して興味がなくなってきました。 今の時代1人でも充分楽し…31レス 979HIT 匿名さん
- もっと見る
お悩み解決掲示板 板一覧