注目の話題
両親が私の暮らしているところの近くで、昨日用事があり、 ついでに実家にある荷物を持ってきてくれるとのことでした。 私は両親と距離を取りたいと思っているの
子どもが欲しいので、マッチングアプリで知り合った人の精子を貰うのって駄目なんですか? お互い個人情報は言わないその場限りの関係性を、本人達がOKしてれば別に良
結婚相談所を成婚退会しました。旅行先で貴方ならこんな時どうしますか? お互い30才で成婚退会しました。相談所ではお泊り旅行は禁止だった為、早速GWに初めて

ローマ字って、伸ばす音は省略して表しますよね……? 空港の表示で、大分は、Oo…

回答7 + お礼0 HIT数 189 あ+ あ-

匿名さん
24/01/04 09:12(更新日時)

ローマ字って、伸ばす音は省略して表しますよね……?
空港の表示で、大分は、OoitaでなくOitaのように示されていました。
ところが、同じ空港標示で、新潟はNigataでなくNiigataと、iを省略せずに表記されていました……!

何故かわかる方入れば教えてもらいたいです🙏

タグ

No.3952507 24/01/04 08:01(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
共感順
付箋

No.1 24/01/04 08:08
匿名さん1 

これって昔しからある謎なんだよね。
そして論議も起きてる。

『ローマ字って誰の為の表示?』
日本人→ローマ字読みにくい
外人→ローマ字うまく読めない

ローマ字って文字は英語だけど、中身は日本語そのもの。
だから誰得にもなってないんだよね。

今はローマ字表記の日本語は徐々に無くされてる。
昔しから残っている表記と、新たに英語表記されたのもが混在している過渡期なんだと思う。

これから先はローマ字表記は無くなると思う。
小学生から英語教育始まってる時代だしね。

No.2

削除されたレス (自レス削除)

No.3

削除されたレス (自レス削除)

No.4 24/01/04 08:19
匿名さん2 

Ooitaがローマ字表記で、Oitaは英語表記です。ローマ字はaiueo→アイウエオですが、英語のoは「オ」ではなく「オー」だからです。

No.5 24/01/04 08:39
匿名さん5 

出来るだけ読み上げた時に
日本語の発音に近い表記をする事が
多いようです

ローマ字ですと長音記号にhを使い、Oita を Ohita にすることもありますが、NiigataをNihgataにするとihが読めないので iiなのかも

似たような表記揺れですと
JRが『ん』を“n”選んだり“m”選んだりします

No.6 24/01/04 08:48
匿名さん6 

すご~く昔にローマ字習ったんだけど…

Oの上に∧←こういうマークつけてなかったっけ?
こういうマークするあると、長く伸ばして読む…みたいな?

No.7 24/01/04 09:12
主婦さん7 

「大分」が「Oita」となるのは、ヘボン式のローマ字表記だからです。
ヘボン式では、「高藤」など末尾に長音の「お」が来る場合には「Takatoo」と「O」を重ねますが、それ以外の場所の場合には「大阪(Osaka)」「大野(Ono)」のように「O」を重ねずに書きます。

「新潟」が「Niigata」なのは、「い」は長音扱いにならないからではないかと思います。
ヘボン式ローマ字で長音扱いになるのは「O」と「U」だけなので、「にいがた」はIを省略せずIIと重ねて書くのかなと思います。
こちらは私の解釈なので、間違っていたらごめんなさい。

投稿順
新着順
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧