注目の話題
私だけが悪いんでしょうか? コンビニで働いています。 私は平日13時から17時まで 土日7時から15時まで働いています 夜勤のおばさんが異常に細
女性に聞きます ぶっちゃけ、高学歴のスーツ着た男より 作業着を着た男のほうがかっこよくないですか? ブルーカラーは見下されてて、ホワイトカラーがカ
子供を連れて来ないで欲しい 独身、バツイチ、既婚2名で既婚1名のみ子供ありで集まろうとなったのですが、子供ありの人がいつも家でと言い行ったら子供の相手をさ

洋画

回答11 + お礼1 HIT数 689 あ+ あ-

匿名希望( 19 ♂ )
06/05/22 19:31(更新日時)

DVDで洋画を観る時、字幕か日本語かどちらがいいですか?また、その理由も教えて下さい。

タグ

No.57399 06/05/21 12:43(悩み投稿日時)

新しい回答の受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

No.1 06/05/21 12:47
匿名希望1 ( 10代 ♀ )

字幕。だってきちんと全文訳されてないから、多少英語が分かればそっちの方が面白いかも。

No.2 06/05/21 12:50
匿名希望2 ( 10代 ♀ )

出来れば字幕で見れた方がいいと思いますよ。でも映像見逃して、あっ!!てのが嫌ですよね(*_*;

No.3 06/05/21 12:51
まち ( 10代 ♀ z0epc )

DVDだったら字幕☆映画館でゎ疲れちゃぅヵラ吹き替ぇにしてマス(笑)でも,何かしながらDVD見るんだったら吹き替ぇでも良ぃかなァァ((*U∀U*艸))字幕ゎ目が離せナィし(゜□。;)(笑)

No.4 06/05/21 12:52
匿名希望4 ( 10代 ♀ )

ホントは字幕で見たいけど、言ってるコトと全然違かったりするので吹替が見やすいです★でも吹替は声に違和感があります...

No.5 06/05/21 12:57
通行人5 

私は絶対字幕です☆やっぱり演技している役者の声を聞きたいじゃないですか(-^∀^-)吹き替えだとやっぱり映像をみての感情移入なので迫力に欠けますよね~

No.6 06/05/21 18:21
通行人6 ( 20代 ♂ )

絶対に字幕。

なぜなら
吹替えだと出演者全員がペラペラと流暢に日本語をしゃべるから、不自然というか違和感があって面白さが半減してしまうから。

出演者の生の声も聞けないし。

No.7 06/05/21 18:26
匿名希望7 ( 10代 ♂ )

字幕です。吹き替えだと不自然な感じがして落ち着いて見れないので…

No.8 06/05/21 18:55
匿名希望8 ( ♂ )

何回見たとしても字幕ですね。吹き替えの人にはほんと失礼なんですが、リアルさに欠ける気がして。

No.9 06/05/22 00:36
匿名希望9 ( ♀ )

日本は字幕がありますが、世界で本当に珍しい事らしいです。他の国ではほとんど吹き替えにしちゃうらしいです。だから俳優サン達は来日してびっくりして喜んでくれるらしぃですよ(^O^)声も演技の一部にしてる彼らにとって自分達の声を聞いてくれるのは嬉しいことなんですよね、やっぱり☆だから日本人なら字幕を見るべきだと思っちゃいます!字幕は一般の人が必ず読めるように1スクリーンでの字数は制限されているそうです。だから字幕を読むスピードが追いつかないって人は…平均以下になっちゃうかと…汗

No.10 06/05/22 12:03
お礼

たくさんのレスありがとうございます。やっぱり字幕がいいという方が多いですね。      たしかに吹き替えだと口の動きと合わない時とか声が合ってなかった時とか不自然ですよね。  僕は今まではどちらでも観てましたけど、これからはみなさんの意見を参考にして洋画は絶対字幕で観るようにします。

No.11 06/05/22 16:34
通行人11 ( 20代 ♂ )

僕は2回は見るので両方ですな

No.12 06/05/22 19:31
通行人12 

絶対字幕!必要最低限の言葉をカッコ良く表現してるし、雰囲気が出るし、英語の勉強にもなる!
吹き替えは俳優と全然違う声で思わず笑っちゃう。

投稿順
新着順
主のみ
共感順
付箋

新しい回答の受付は終了しました

質問掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧