関連する話題
我が子を天才少年に育てたい!!
ふさわしいのは私…
誰にも相談出来ない夫婦生活

聞きたいのは日本での英語の教育についてです。 中2の帰国生です。コロナの中、日本に10月初旬に初めて上陸しました。 生まれ育ちはアメリカのロサンゼルスで

No.18 20/12/05 23:41
お礼

≫16

16,17さんありがとうございます。
初めて先輩帰国生の方に巡り合えました。学校にも他に帰国生いないからうれしいです。
やはり同じように思われるんですね。よかった。

先輩さんのおっしゃるように、日本の英語というのはごちゃ混ぜでも関係ないんですね。
LAでは日本人観光客の英語を、"Engrish"ってL,Rの事を揶揄されていましたけど、
日本人の英語の先生も区別できないようなので、これは仕方ないのかもしれないですね。
自分の日本語も、掲示板では文字だから多分通じていますが、発音はやはり母音の違いで
変に聞こえているらしいことが、最近分かってきたので、人のこと言えませんね。

あと、devate文化が無いって事と、とにかく多数派に同調しておくことが無難だという
ことは、最近になって良く分かってきました。マスクの事とかは本当に象徴的ですね。
命令もないのに、全員がちゃんと装着してる国なんて、多分日本しかないです。
先日たまたまマスクし忘れて外に出た時、バスの中で知らないおじさんに声をかけられ、
忘れちゃったの?これあげるよ。とマスクをくれました。本当に親切な国だと思います。

はなしが戻りますが、地下鉄の入り口の看板で、
[for Tokyo Metro subway and Tokyo Toei metropolitan subway lines]って書いてて、
なんだこれって思いませんでしたか?

母にこれ変だよね?って聞いたら、Mが大文字でしょ?って言われて、proper noun
だってことにやっと気付いたんですが、フランスなのかイギリスなのかアメリカなのか、
良く分からなくなりました。Toei と metropolitan の関係もだけど
アメリカも都市ごとにmetroって使う場所あるけど、metro subwayって両方使うのは、
どこの国にもないですよね。あと、Inokashira-dori Ave. street]とかも???
色んな国籍の人向けの配慮なのでしょうか。

18回答目(33回答中)

新しい回答の受付は終了しました

関連する話題

学校の悩み掲示板の悩み一覧

悩みを投稿する

注目の話題

お悩み解決掲示板 板一覧