- 注目の話題
- 9割の人にはめちゃくちゃ優しく、特定の人には理不尽に嫌って潰そうと追い詰める上司って本当はいい人なんでしょうか? ほとんどの職員さんに対しては丁寧で優しい女性
- 旦那60代がシングル50代とカウンター席だけのカラオケスナックで飲んでいました。 ゴルフは20人ぐらいで打ち上げをし、スナックは2次会です。私に内緒で1年以上
- コロナワクチンを打ってから身体に異変が多く持病(メンタルではない)が悪化しました。そのため、仕事が出来なくなり、失業保険も終了までと、してからも面接何社も受け採
何故敬語じゃないの?
No.7 12/08/26 13:21
通行人7 ( 45 ♂ )
あ+あ-
英語に於ける敬語云々の話は関係ないと思います。
単に習慣でしょう。
欧米人の対訳はあんな感じ(‥でなくてはならないような)だろうという勝手な思い込み。
映画の吹き替えのイメージから来たものと考えられますが、
あれは役者の演ずるセリフですからね(笑)
実際にあんな日本語話すのは女優の真矢みきか何処かのオカマぐらい、
セリフってのは演技なんであって、実際の話し言葉にあてはめてみると、感情的過ぎたり馴れ馴れしかったり、ちょっと誇張的です。
映画はそれでいいとして、インタビュー吹き替えにその感覚をそのまま持ち込んじゃうから、いわゆる「タメ口」な感じが出てきてしまいます。
制作側はそういう背景を理解して改善するべき。
新しい回答の受付は終了しました
質問掲示板の悩み一覧
注目の話題
お悩み解決掲示板 板一覧